プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
permítasenos que alcancemos su objetivo de una manera ordenada en el marco de
Αυτό το χρωστάμε σε όλους.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de acuerdo, aprobemos la moción, pero permítasenos hacer algo más al respecto.
(Χειροκροτήματα από το κέντρο)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
permítasenos saludar la iniciativa del presidente mit terrand de convocar en parís una conferencia extraordinaria.
Ήταν αναπόφευκτο ότι οι αποφάσεις θα περιορίζονταν, και σωστά, στο πώς η Κοινότητα θα
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
no obstante, permítasenos no ser totalmente optimistas. ¿se resolverá el problema palestino?
«Εδάφη έναντι ειρήνης» λέει η έκθεση pérez royo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aunque el informe del consejo se refiere al año 1990, permítasenos aludir a dos acontecimientos notables de ese año.
Αυτό ισχύει και για το έτος 1990.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en resumen, permítasenos en este punto sobre el desarrollo histórico del inem, o sobre sus antecedentes, hacer referencia a:
■ va διευρυνθεί η επαγγελ.ματική εκπαίδευση με τη συνεργασία άλλων κέντρων και τη σύμφωνη γνώμη των επιχειρήσεων.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
permítasenos, sin embargo, decir que la experiencia que nos asiste a través de los siglos confirma de manera paradójica la fuerza que mueve a la historia y que se asienta precisamente en su debilidad.
Θα πρέπει να αναλογισθούμε την ενίσχυση ενός μοντέλου ανάπτυξης, το οποίο θα ανταποκρίνεται στον άνθρωπο και τη φύση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
permítasenos expresar nuestra gratitud al parlamento europeo por haber votado en las semanas consecutivas al desastre una resolución relativa a una ayuda urgente y al examen de la acción que podría emprenderse a más largo plazo, con una referencia específica al bosque tropical malgache.
Είμαστε ευγνώμονες στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο που, τις επόμενες εβδομάδες της καταστροφής, ψήφισε ένα ψήφισμα σχετικά με τη χορήγηση επείγουσας βοήθειας και με την εξέταση μιας πιο μακροπρόθεσμης δράσης, που αναφέρεται ειδικά στο τροπικό δάσος της Μαδαγασκάρης.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
permítasenos señalar que ha llegado el momento de fijar un plazo - el 31 de diciembre, pongamos por casoy después seguir la única opción disponible: el recurso al grupo especial de la omc.
Το τελευταίο σημείο, επειδή ο χρόνος είναι λίγος: οι διαπραγματεύσεις fast track, οι συνομιλίες στις ΗΠΑ, η αποτυχία και οι συνέπειες.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kuijpers (arc). — (nl) señor presidente, señorías, permítasenos decir que el diálogo norte-sur, a pesar de todas las palabras bonitas, vive hoy una situación marginal.
de backer-van ocken γίνουν αφορμή οδυνηρών καταστάσεων.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: