検索ワード: poeta (スペイン語 - チェコ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

チェコ語

情報

スペイン語

poeta

チェコ語

básník

最終更新: 2015-02-02
使用頻度: 8
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

o dicen: «¡un poeta...!

チェコ語

hovoří snad oni: "básník je to!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el poeta may ng también elogia este proyecto:

チェコ語

básnířka may ng projekt také chválí:

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-

チェコ語

a nikoli řeč básníka: jak málo věříte!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

es un poeta! ¡que nos traiga un signo como los antiguos enviados!»

チェコ語

ať tedy předloží znamení, s jakými byli vysláni proroci staří!"

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

o dicen: «¡un poeta...! ¡esperaremos las vicisitudes de su sino!»

チェコ語

Či říkají: „básník jest to; dávejme pozor naň, jak osud jeho změní se.“

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

y decían: «¿vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?»

チェコ語

a řekli: "kvůli básníku bláznivému bychom božstva svá opustit měli?"

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el poeta y cantante también era un activista político que tomaba partido con la clase trabajadora de izquierda.

チェコ語

básník a zpěvák byl také politickým aktivistou a podporoval levicovou dělnickou třídu.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

en otro tuit, el ministro de justicia citó a un poeta, amenazando con cortarle la cabeza a sus opositores:

チェコ語

v dalším tweetu citoval ministr básníka a nepřímo vyhrožoval svým nepřátelům usekáváním hlav:

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

la moneda de 2 euros reproduce el perfil del poeta france prešeren rodeado por la leyenda s l o v e n i j a que figura en el borde.

チェコ語

mince nese portrét básníka france prešerena a podél okraje nápis s l o v e n i j a. 1 euros

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

la noche la cerró el poeta español luis garcía montero cuya intervención también hizo énfasis "de ese dedo en la llaga del escritor comprometido del escritor".

チェコ語

večer uzavřel španělský básník luis garcía montero, jehož vystoupení taktéž kladlo důraz "na tento prst do rány spisovatele zavázaného spisovatelem".

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

poeta: malta versi có la historia de malta para con rmar su identidad cultural y nacional; sus versos se convirtieron más tarde en el texto del himno nacional.

チェコ語

básník: malta zkoumal historii malty v poezii, aby potvrdil její kulturní a národní identitu; jeho verše se později staly textem národní hymny.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

si bien aprender un idioma (incluso la lengua materna) puede ser un proyecto para toda la vida, tampoco hace falta llegar a ser escritor, poeta u orador en la lengua extranjera.

チェコ語

zatímco studium jazyka – i mateřského – se může stát celoživotní poutí, cizí jazyk nemusíte ovládat natolik, abyste v něm psali romány či básně nebo se stali zdatnými řečníky.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

en el círculo central de la moneda figura el perfil izquierdo del poeta esloveno más célebre, france prešeren. debajo de la efigie, escrito a mano por el poeta, aparece un verso de su famoso poema%quot%zdravljica%quot% –%quot%shivé naj vsi naródi%quot% (que dios bendiga a todas las acciones)–, que se recoge en el himno nacional esloveno. el nombre%quot%france preŠeren%quot% aparece inscrito en un arco de circunferencia en el borde inferior izquierdo. la imagen y la inscripción están rodeadas por doce estrellas, entre las cuales aparece la inscripción%quot%slovenija%quot%. el año de emisión figura en el margen izquierdo, y la marca de la fábrica de la moneda, a la derecha de la estrella inferior.

チェコ語

ve vnitřním kruhu mince je zobrazen profil france prešerena z levé strany, slovinského nejlepšího básníka, pod nímž je uveden verš z jeho nejznámější básně "zdravljica". jedná se o slova "shivé naj vsi naródi" (boží požehnání všem národům), zobrazená v básníkově rukopise, která jsou součástí slovinské státní hymny. ve spodní části vnitřního kruhu je uvedeno jméno "france preŠeren". obrázek a nápis obklopuje dvanáct hvězd, mezi mimi je vložen nápis "slovenija". rok vydání je uveden na levém okraji a značka mincovny napravo od spodní hvězdy.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,732,900,129 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK