プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
abuelos maternos
maternal grandparents
最終更新: 2012-12-15
使用頻度: 1
品質:
abuelos
de grands-parents
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
- nombre de los abuelos maternos y paternos;
— nom des grands—parents maternels et paternels
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
v) el certificado de matrimonio de los abuelos paternos o maternos;
v) le certificat de mariage des grands-parents maternel/paternel;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
madre e hijos, y además uno de los abuelos maternos (el padre)
la mère, les enfants et l'un des parents de la mère (ou du père)
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
estuve muy allegada a mis abuelos maternos en la china quienes prácticamente me criaron.
j'étais très proche de mes grand-parents maternels, qui sont chinois, et qui m'ont pratiquement élevée.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
este derecho se podrá transferir al padre o alguno de los abuelos maternos o paternos.
ce type de congé peut également être pris par le père ou l'un des grands-parents.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la madre puede dar a su hijo su apellido, o el apellido familiar de los abuelos maternos.
la mère peut donner son nom à son enfant ou le nom de famille des grands-parents maternels.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
213. la igualdad de los padres respecto de los niños se refleja también en la igualdad de los abuelos maternos y paternos.
213. l'égalité des parents au regard des enfants se reflète aussi sur l'égalité des aïeuls maternels et paternels.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
las dos hijas mayores quedaron a cargo de los abuelos maternos, y otra hija a cargo de una tía y un tío por línea materna.
les deux aînées ont été placées chez leurs grandsparents maternels et une fille dans le foyer de sa tante maternelle.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
cuando ni el padre ni la madre puedan ejercer la tutela, ésta se adjudica a uno de los abuelos maternos o paternos, según el orden de prioridad establecido por el artículo 99 del código del estatuto personal.
lorsque cette garde ne peut être assurée par l'un des deux parents, elle est dévolue à un parent de la mère, ou du père selon l'ordre de priorité fixé par l'article 99 du code du statut personnel.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2. en caso de desacuerdo acerca de las visitas, la madre y el tutor legal tendrán derecho a ver al niño una vez a la semana, los abuelos maternos una vez al mes y las demás personas con derecho de visita una vez al año;
en cas de désaccord au sujet des visites, la mère et le gardien légal ont le droit de voir l'enfant une fois par semaine, les grands-parents maternels une fois par mois et les autres personnes ayant un droit de visite une fois par an.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
- muere un hombre, sobreviviéndoles la madre de la madre y el padre de la madre, es decir la abuela y el abuelo maternos.
un homme meurt laissant une grand-mère (la mère de sa mère) et un grand-père (le père de sa mère), c'est-à-dire les grands-parents maternels.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
si ambos progenitores de un niño de hasta 3 años de edad fallecen y el niño queda internado en una institución infantil, el tutor/la tutora, y con su consentimiento, uno de los abuelos maternos o paternos, podrá hacer uso de los días que queden de la licencia correspondiente.
lorsque les deux parents d'un enfant de moins de 3 ans décèdent, si l'enfant n'est pas placé dans une structure d'accueil, les jours de congé restant dus sont attribués au responsable légal de l'enfant et, avec l'accord de celui-ci, à l'un des parents de la mère ou du père de l'enfant.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
b) si hubiere disenso en relación con las visitas, la madre y el representante legal tendrán derecho a ver al niño o la niña una vez por semana; los abuelos maternos, una vez por mes, y otras personas con derecho de visita, una vez por año;
b) en cas de désaccord sur le droit de visite, la mère et le gardien légal ont le droit de voir l'enfant une fois par semaine, les grands parents maternels une fois par mois et les autres personne ayant un droit de visite une fois par an;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
cuando no existan esas personas, la herencia deberá distribuirse en el orden siguiente: nietos, abuelos paternos, abuelos maternos, hermanos y hermanas de sangre, hermanos y hermanas adoptivos y hermanastros y hermanastras (art. 17).
À défaut, l'héritage revient, dans l'ordre, aux personnes suivantes: petits-enfants, grands-parents paternels, grandsparents maternels, frères et sœurs biologiques, frères et sœurs par adoption, et demi-frères et demi-sœurs (art. 17).
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質: