検索ワード: arribado (スペイン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

French

情報

Spanish

arribado

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

habiendo arribado a siracusa, estuvimos allí tres días

フランス語

ayant abordé à syracuse, nous y restâmes trois jours.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ahora hemos arribado a la etapa en que debe tomarse una decisión histórica.

フランス語

nous avons maintenant atteint le stade où une décision historique doit être prise.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

desde enero de 2010, han arribado a las costas del yemen más de 21.000 personas.

フランス語

depuis janvier 2010, plus de 21 000 personnes sont ainsi arrivées au yémen.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

habiendo arribado a cesarea, y después de subir y saludar a la iglesia, descendió a antioquía

フランス語

Étant débarqué à césarée, il monta à jérusalem, et, après avoir salué l`Église, il descendit à antioche.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las personas que han arribado a la edad para el matrimonio tienen derecho a contraer matrimonio y crear una familia.

フランス語

les personnes ayant atteint l'âge légal du mariage ont le droit de contracter mariage et de fonder une famille.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

creemos que el proyecto de resolución refleja el entendimiento común al que han arribado en este sentido todos nuestros asociados.

フランス語

nous pensons que le projet de résolution reflète cette communauté de vues entre tous nos partenaires à cet égard.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el 19 de mayo del 2015 la iom estimaba que 4 000 refugiados siguen abandonados en el mar mientras que 3 200 han arribado a malasia e indonesia.

フランス語

au 19 mai 2015, l'oim estime que 4 000 réfugiés sont toujours en mer, tandis que 3 200 autres ont déjà débarqué en malaisie et en indonésie.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

si bien en algunos casos los actores no gubernamentales no habrían arribado a consensos, en varios departamentos existían las propuestas de candidatos.

フランス語

bien que dans certains cas, les acteurs non gouvernementaux ne soient pas parvenus à un consensus, dans plusieurs départements, il existait des candidats.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en particular, dicho comité ha arribado a varias conclusiones concretas en torno a la protección de la mujer refugiada y el niño refugiado:

フランス語

il a notamment adopté, sur la question de la protection des femmes et des enfants réfugiés, un certain nombre de conclusions précises dont on trouvera la liste ci-après :

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a mediados de enero, unos 35 000 migrantes de túnez y libia habían arribado a las costas de malta y la isla italiana de lampedusa.

フランス語

depuis la mi-janvier, quelque 35 000 migrants venus de tunisie et de libye sont arrivés sur les côtes maltaises et sur celles de l'île italienne de lampedusa.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

aprobó el enfoque a que se había arribado en materia impositiva y la propuesta del subcomité de que una o más reuniones intersesionales de expertos tuvieran lugar con anterioridad a la próxima reunión del subcomité.

フランス語

elle a approuvé les modalités arrêtées en matière de fiscalité ainsi que la proposition du sous-comité concernant une ou plusieurs autres réunions intersessions d’experts qui auraient lieu avant la prochaine réunion du sous-comité.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

3.3 un informe final, que establecerá las conclusiones a las que se haya arribado con la realización de los estudios preliminar y principal y que formulará recomendaciones a ambos gobiernos para la acción futura.

フランス語

3.3 un rapport final, qui énoncera les conclusions tirées à l'issue de l'étude préliminaire et de l'étude principale et présentera aux deux gouvernements des recommandations sur les mesures à prendre.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

64. establecen además, como edad mínima para el llamado al servicio militar haber cumplido los 18 años de edad y para la incorporación voluntaria de personas en las fuerzas armadas haber arribado al año en que cumplen los 17 años.

フランス語

64. en outre, ces textes fixent à 18 ans révolus l'âge minimum pour être appelé au service militaire, et l'année des 17 ans pour l'incorporation volontaire des personnes dans les forces armées.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- a partir del 1 de enero de 2014 hubiese aportado 35 años de contribuciones y hubiese arribado a los 62 años de edad (63 años en el caso de los trabajadores por cuenta propia);

フランス語

À partir du 1er janvier 2014, pourront justifier de 35 années de cotisations et auront atteint l'âge de 62 ans (63 s'il s'agit de travailleurs indépendants);

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

de haber arribado a dicha conclusión el comité hubiera sido coherente con su jurisprudencia en asuntos previos - algunos de ellos respecto del mismo estado parte - que presentan hechos idénticos a los que conforman el caso mehalli.

フランス語

en parvenant à une telle conclusion, le comité aurait eu une position conforme à sa jurisprudence − notamment dans des affaires concernant le même État partie − au sujet de faits identiques à ceux sur lesquels porte l'affaire mehalli.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

18. en cuba, de conformidad con las concepciones más avanzadas en materia de delito penal y penitenciaria, el ordenamiento jurídico prevé un tratamiento diferenciado a los reclusos entre 16 y 20 años, que es incluso extensivo a otros jóvenes que no hayan arribado a los 30 años de edad.

フランス語

18. conformément aux conceptions les plus modernes en matière pénale et pénitentiaire, les détenus ayant entre 16 et 20 ans bénéficient d'un traitement particulier, qui est même étendu à d'autres jeunes qui n'ont pas atteint 30 ans.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

de haber arribado a dicha conclusión el comité hubiera sido coherente con su jurisprudencia en asuntos previos - algunos de ellos respecto del mismo estado parte - que presentan hechos idénticos a los que conforman el caso lakhdar - chaouch.

フランス語

en parvenant à cette conclusion, le comité aurait été cohérent avec la jurisprudence issue d'affaires antérieures, dont certaines concernent le même État partie, et qui présentent des faits identiques à ceux qui caractérisent l'affaire lakhdarchaouch.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,739,789,328 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK