検索ワード: grąžinamųjų (スペイン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

French

情報

Spanish

grąžinamųjų

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

kn kodas | aprašymas | grąžinamųjų išmokų dydis |

フランス語

code nc | désignation des marchandises | taux des restitutions |

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

1151/2006 nustatyti grąžinamųjų išmokų dydžiai keičiami kaip nurodyta šiame priede.

フランス語

les taux des restitutions fixés par le règlement (ce) no 1151/2006 sont modifiés comme indiqué à l'annexe du présent règlement.

最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

nesuteikiantis grąžinamųjų išmokų už nugriebto pieno miltelius pagal reglamente (eb) nr.

フランス語

n'accordant pas de restitution pour le lait en poudre dans le cadre de l'adjudication permanente prévue par le règlement (ce) no 582/2004

最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

kn kodas | aprašymas | grąžinamųjų išmokų dydis, išreikštas eur/100 kg |

フランス語

code nc | description | taux de restitution en eur/100 kg |

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

kuriuo nustatomi grąžinamųjų išmokų už pieną ir pieno produktus, eksportuojamus kaip į sutarties i priedą neįtrauktos prekės, dydžiai

フランス語

fixant les taux des restitutions applicables au lait et aux produits laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe i du traité

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

1268/2006, nesuteikiantis grąžinamųjų išmokų už nugriebto pieno miltelius pagal reglamente (eb) nr.

フランス語

règlement (ce) n o 1268/2006 de la commission du 24 août 2006 n'accordant pas de restitution pour le lait en poudre dans le cadre de l'adjudication permanente prévue par le règlement (ce) n o 582/2004

最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

nustatantis grąžinamųjų išmokų dydžius, taikomus kai kuriems cukraus sektoriaus produktams, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į sutarties i priedą

フランス語

fixant les taux de restitution applicables à certains produits du secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe i du traité

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno ir pieno produktų eksporto licencijų ir eksporto grąžinamųjų išmokų [4].

フランス語

il y a dès lors lieu d'actualiser les références figurant dans les notes de bas de page 4 et 14 du secteur 9 de l'annexe i du règlement (cee) no 3846/87.

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai už kai kuriuos pieno produktus, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į sutarties i priedą [1]

フランス語

taux des restitutions applicables à compter du 28 avril 2006 à certains produits laitiers exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe i du traité [1]

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai už kai kuriuos cukraus sektoriaus produktus, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į sutarties i priedą [1]

フランス語

taux de restitution applicables à partir du 11 août 2006 à certains produits du secteur du sucre exportés sous forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe i du traité [1]

最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

kai kuriose naujosiose valstybėse narėse gaminami tam tikros rūšies sūriai atitinka tuos būtinus reikalavimus, tačiau grąžinamosios išmokos už juos nemokamos, nes ta rūšis neįtraukta į šiuo metu galiojančią eksporto grąžinamųjų išmokų nomenklatūros klasifikavimo sistemą.

フランス語

un type particulier de fromage produit dans certains nouveaux États membres remplit ces exigences mais ne bénéficie pas d'une restitution car il n'est pas couvert par le système actuel de classification de la nomenclature des restitutions à l'exportation.

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

(2) grąžinamųjų išmokų nomenklatūroje numatyta, kad už sūrius gali būti skiriamos eksporto grąžinamosios išmokos, jei jie atitinka būtiniausius pieno sausajai medžiagai ir pieno riebalams taikomus reikalavimus.

フランス語

(2) la nomenclature des restitutions prévoit que les fromages sont éligibles à une restitution à l'exportation s'ils satisfont aux exigences minimales quant à la teneur en matière sèche du lait et en matière grasse du lait.

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

paraiškų gauti licenciją ir licencijų 15 langelyje pateikiamas produkto aprašymas, 16 langelyje - 12 skaitmenų žemės ūkio produktų eksporto grąžinamųjų išmokų nomenklatūros kodas, o 7 langelyje - paskirties šalis.

フランス語

les demandes de certificats et les certificats comportent, dans la case 15, la désignation du produit et, dans la case 16, le code du produit à douze chiffres de la nomenclature des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation ainsi que, dans la case 7, la mention du pays de destination.

最終更新: 2016-10-11
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

(4) tačiau kai kurių pieno produktų, eksportuojamų kaip prekės, neįtrauktos į sutarties i priedą, atveju kyla pavojus, kad įsipareigojimai, prisiimti dėl tų grąžinamųjų išmokų, gali būti rizikingi, kai iš anksto nustatomi dideli grąžinamųjų išmokų dydžiai.

フランス語

(4) toutefois, lorsque certains produits laitiers sont exportés sous la forme de marchandises ne relevant pas de l'annexe i du traité, le danger existe, en cas de fixation à l'avance de taux de restitutions élevés, que les engagements pris en rapport avec ces restitutions soient remis en question.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,743,097,156 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK