検索ワード: no moleste jair (スペイン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

French

情報

Spanish

no moleste jair

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

mueve la ventana donde no moleste

フランス語

déplace la fenêtre pour la mettre à l' écart

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no olvide hacer una copia de seguridad de sus datos o no moleste al administrador del sistema.

フランス語

most motd files contain useless stuff like do not forget to back up your data or do not annoy the system manager.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

— iluminación general normal adecuada, iluminación general reducida que no moleste a los trabajadores durante su descanso,

フランス語

— un éclairage général normal adéquat,

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

es mucho más importante que funcione siempre y que no moleste", dice tjark auerbach, fundador y gerente de avira.

フランス語

on peut également avoir recours à l'analyse hors ligne du cd de secours avira antivir pour examiner un ordinateur contaminé.

最終更新: 2010-04-17
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

se considerará que se ha cumplido esta exigencia cuando la luz emitida no moleste al conductor ni directa ni indirectamente mediante espejos retrovisores u otra superficie reflectante del vehículo.

フランス語

cette exigence est considérée comme respectée si la lumière émise n'est pas une cause de gêne pour le conducteur, ni directement, ni indirectement par l'intermédiaire des miroirs rétroviseurs et/ou d'autres surfaces réfléchissantes du véhicule.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se considerará que esta exigencia ha sido respetada cuando la luz emitida no moleste al conductor ni directa ni indirectamente mediante espejos retrovisores u otras superficies reflectantes del vehículo.

フランス語

cette exigence est considérée comme respectée si la lumière émise n'est pas une cause de gêne pour le conducteur, ni directement, ni indirectement par l'intermédiaire des miroirs rétroviseurs et/ou d'autres surfaces réfléchissantes du véhicule.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

241. el comportamiento del detenido no es objeto de restricciones en su celda, siempre y cuando no moleste a los demás detenidos o sea contrario al propósito de la detención.

フランス語

241. le comportement du détenu à l'intérieur de la pièce ne fait pas l'objet de restrictions, pour autant qu'il ne trouble pas la paix des autres détenus et ne va pas à l'encontre de l'objet de la détention.

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las naciones unidas podrían en ese caso adoptar una decisión que no moleste a israel, sino que le convenza con suavidad de que debe sumarse al tratado cuando lo decida y cuando le parezca más conveniente hacerlo.

フランス語

les nations unies risquent de prendre une décision peu gênante pour israël et de l'inviter gentiment à adhérer au traité lorsqu'il jugera le moment venu ou estimera utile de le faire.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

añadieron que en el marco de una sociedad pluralista constituida por creyentes y no creyentes, el principio de separación de la religión y el estado era una decisión prudente; de todas formas convenía ser lo más generoso que fuera posible en cuanto al ejercicio de la religión en tanto que ello no moleste a otros.

フランス語

ils ont ajouté que dans le cadre d'une société pluraliste constituée de croyants et de non—croyants, le principe de séparation de la religion et de l'État était une sage décision; de même, il fallait être le plus généreux possible quant à l'exercice de la religion tant que cela ne nuisait pas à autrui.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la ausencia de intérpretes en la sala de conferencias no molestó al 80% de los encuestados y molestó al 16%.

フランス語

enfin, à la question de savoir si l’absence d’interprètes dans la salle de conférence les gênait, 84 % ont répondu par la négative et 16 % par l’affirmative.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el archivo de la firma es un archivo de texto sencillo. no debería tener más de cuatro líneas. por ejemplo, podría tener una referencia a su página web con el correspondiente enlace, su domicilio postal y su número de teléfono (que todo el mundo podrá ver una vez publicado el artículo) o simplemente una proverbio inteligente. la firma es, por así decirlo, su sello, el que marcará todos sus artículos. por lo tanto, debería diseñar su firma de forma que no moleste ni canse a los demás. una broma antigua que uno tenga que leer una y otra vez no genera mucha simpatía ni tampoco el interés de los demás suscriptores de un grupo de noticias.

フランス語

le fichier de signature est un simple fichier texte, qui ne devrait pas contenir plus de quatre lignes. il peut par exemple contenir une référence à votre page personnelle avec le lien hypertexte correspondant, votre adresse postale avec votre numéro de téléphone (qui serait ensuite bien sûr rendu visible au monde entier avec chaque article) ou juste une citation. la signature est votre marque, pour ainsi dire, qui va estampiller tous vos articles. ainsi, votre signature ne devrait pas être conçue à la légère, ni être à la longue ennuyant pour d'autres. une vieille plaisanterie qu'on devrait relire encore et toujours ne suscite pas de la sympathie ni de l'intérêt de la part des autres souscripteurs.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,753,474,556 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK