人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la suerte es parte de la vida.
sorte é uma parte da vida.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
nely, ama de casa de 20 años, tuvo más suerte.
a empregada doméstica de 20 anos de idade nely teve mais sorte.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
edgar degas tuvo más suerte que muchos pintores.
edgar degas teve mais sorte que muitos pintores.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
es bueno ser importante, pero más importante es ser bueno.
É bom ser importante, porém é mais importante ser bom.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
mayor es mejor pero más lento
mais alto é melhor mas mais lento
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
la suerte llama a la suerte, es la ley natural de la vida.
azar chama azar, é a lei natural da vida.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
usar animación más vistosas, pero más lentas.
utilizar animações mais bonitas, mas lentas.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
pero más fácil es que pasen el cielo y la tierra, que se caiga una tilde de la ley
É, porém, mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til da lei.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maldigo el ttp, pero más maldigo aquellos que están detrás del ttp
os ttp são amaldiçoados, mas aqueles que apoiam os ttp são duplamente amaldiçoados.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
posteriormente el médico podrá continuar disminuyendo la dosis, pero más gradualmente.
subsequentemente, o médico pode continuar a diminuir a dose duma forma mais gradual.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
a menos de 1 por cada 100 pero más de 1 por cada 1000 pacientes, son:
1 em cada 1000) que ocorreram em doentes que tomaram zimulti, incluem:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
afectan a menos de 1 por cada 100 pero más de 1 por cada 1000 pacientes, son:
1 em cada 1000) que ocorreram em doentes que tomaram acomplia, incluem:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
con el núcleo 2.4 y las series más nuevas, tal vez tengas más suerte con los controladores alsa y la emulación oss que con el núcleo oss puro.
com kernels da série 2.4 e mais recentes, você pode obter melhores resultados com drivers alsa e emulação de software de fonte aberta (oss), do que com oss de kernel puro.
最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:
efectos adversos poco frecuentes probables de afectar a menos de 1 en 100 pero más de 1 en 1.000 personas
efeitos secundários pouco frequentes que afectam provavelmente menos do que 1 em 100 e menos do que 1 em 1000 pessoas
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 1
品質:
los efectos adversos poco frecuentes los experimentan menos de uno de cada cien pacientes, pero más de uno de cada mil pacientes.
efeitos secundários pouco frequentes foram experienciados menos de uma vez em cem doentes mas mais de uma vez em mil doentes.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 3
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
♦ poco frecuentes (menos de 1 por100 pero más de 1 por 1000 dosis de vacuna):
♦ pouco frequentes (menos de 1 por 100 mas mais de 1 por 1000 doses da vacina): • nariz e garganta inflamados e desconforto ao engolir, corrimento nasal • comichão (prurido) no local de injecção
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
- en pacientes con menos de 150.000 pero más de 100.000 plaquetas/ mm3:
doentes com menos de 150. 000 mas com mais de 100. 000 plaquetas por mm3:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
♦ frecuentes (menos de 1 por 10 dosis pero más de 1 por 100 dosis de vacuna):
♦ frequentes (menos de 1 por 10 mas mais que 1 por 100 doses da vacina):
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 1
品質:
la configuración compartida definida en configuración compartida para grupos tiene prioridad más alta que la configuración de la estación particular, pero más baja que la configuración compartida para estaciones.
as configurações compartilhadas definidas nas configurações compartilhadas para grupos têm prioridade superior às configurações específicas da estação, mas inferior às configurações compartilhadas para estações.
最終更新: 2016-10-03
使用頻度: 4
品質:
aquí puede establecer la calidad del flujo codificado. cuanto mayor sea el valor, mayor será la calidad, pero más lenta la codificación.
poderá definir a qualidade da sequência codificada aqui. um valor mais elevado implica uma qualidade mais elevada mas é mais lento a codificar.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: