検索ワード: 23 (スペイン語 - マオリ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Maori

情報

Spanish

23

Maori

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

マオリ語

情報

スペイン語

joacaz tenía 23 años cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses en jerusalén

マオリ語

e rua tekau ma toru nga tau o iehoahata i tona kingitanga, a e toru nga marama i kingi ai ia ki hiruharama

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

pero sucedió que hasta el año 23 del rey joás, los sacerdotes aún no habían reparado las grietas del templo

マオリ語

i te rua tekau ma toru ia o nga tau o kingi iehoaha kahore ano i hanga nga wahi pakaru o te whare e nga tohunga

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en el año 23 de joás hijo de ocozías, rey de judá, comenzó a reinar joacaz hijo de jehú sobre israel en samaria, y reinó 17 años

マオリ語

no te rua tekau ma toru o nga tau o ioaha tama a ahatia kingi o hura i kingi ai a iehoahata tama a iehu ki a iharaira ki hamaria, a tekau ma whitu nga tau i kingi ai

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

joacaz tenía 23 años cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses en jerusalén. el nombre de su madre era hamutal hija de jeremías, de libna

マオリ語

e rua tekau ma toru nga tau o iehoahata i tona kingitanga; a e toru nga marama i kingi ai ia ki hiruharama. a ko te ingoa o tona whaea ko hamutara, he tamahine na heremaia o ripina

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el día 23 del mes séptimo, envió al pueblo a sus moradas, alegres y con el corazón gozoso por la bondad que jehovah había hecho a david, a salomón y a su pueblo israel

マオリ語

i te rua tekau ma toru o nga ra o te whitu o nga marama ka unga e ia te iwi ki o ratou teneti, koa tonu ratou, pai tonu nga ngakau i te pai i meinga e ihowa ki a rawiri, ki a horomona, ki tana iwi ano, ki a iharaira

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en aquel momento fueron llamados los escribas del rey, el día 23 del mes tercero, que es el mes de siván. y conforme a todo lo que mardoqueo mandó, se escribió a los judíos, a los sátrapas, a los gobernadores y a los magistrados de las provincias, que desde la india hasta etiopía eran 127 provincias. a cada provincia se escribió según su escritura, y a cada pueblo en su idioma. también a los judíos se les escribió según su escritura y en su idioma

マオリ語

katahi ka karangatia nga karaipi a te kingi i taua wa, i te toru o nga marama, ara i te marama hiwana, i te rua tekau ma toru o nga ra o taua marama; a ka tuhituhia nga mea katoa i whakahau ai a mororekai ki nga hurai, ki nga kawana, ratou ko nga kawana iti, ko nga rangatira ano o nga kawanatanga, o inia mai ano a tae noa ki etiopia, kotahi rau e rua tekau ma whitu nga kawanatanga; ki tenei kawanatanga, ki tenei kawanatanga, he mea whakarite ki ta ratou tuhituhi; ki tenei iwi, ki tenei iwi, he mea whakarite ano ki to ratou reo; ki nga hurai ano, he mea whakarite ki ta ratou tuhituhi, ki to ratou reo

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,769,732,479 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK