検索ワード: aborrece (スペイン語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Latin

情報

Spanish

aborrece

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ラテン語

情報

スペイン語

el que me aborrece, también aborrece a mi padre

ラテン語

qui me odit et patrem meum odi

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no levantarás piedras rituales, lo cual aborrece jehovah tu dios

ラテン語

nec facies tibi atque constitues statuam quae odit dominus deus tuu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el que aborrece disimula con sus labios, pero en su interior trama el fraude

ラテン語

labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolo

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el que ama la corrección ama el conocimiento, pero el que aborrece la reprensión se embrutece

ラテン語

qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens es

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el cómplice del ladrón aborrece su vida; aunque oiga las maldiciones, no lo denunciará

ラテン語

qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indica

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

"si el mundo os aborrece, sabed que a mí me ha aborrecido antes que a vosotros

ラテン語

si mundus vos odit scitote quia me priorem vobis odio habui

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el gobernante falto de entendimiento aumenta la extorsión, pero el que aborrece las ganancias deshonestas alargará sus días

ラテン語

dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eiu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

mi alma aborrece vuestras lunas nuevas y vuestras festividades. me son una carga; estoy cansado de soportarlas

ラテン語

kalendas vestras et sollemnitates vestras odivit anima mea facta sunt mihi molesta laboravi sustinen

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el mundo no puede aborreceros a vosotros; pero a mí me aborrece porque yo doy testimonio de él, que sus obras son malas

ラテン語

non potest mundus odisse vos me autem odit quia ego testimonium perhibeo de illo quia opera eius mala sun

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

su furor me ha despedazado, pues me aborrece; contra mí hace crujir sus dientes. mi adversario aguza su mirada contra mí

ラテン語

rugae meae testimonium dicunt contra me et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mih

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

si un enemigo me hubiera afrentado, yo lo habría soportado. si el que me aborrece se hubiera levantado contra mí, yo me habría ocultado de él

ラテン語

in me sunt deus vota *tua; % quae; reddam laudationes tib

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

y que da retribución en su misma cara al que le aborrece, destruyéndolo. Él no tardará en darla al que le aborrece; en su misma cara le retribuirá

ラテン語

et reddens odientibus se statim ita ut disperdat eos et ultra non differat protinus eis restituens quod merentu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no actuarás de esa manera con respecto a jehovah tu dios. ciertamente ellos hacen con sus dioses todo lo que jehovah aborrece, pues aun a sus hijos y a sus hijas queman en el fuego para sus dioses

ラテン語

non facies similiter domino deo tuo omnes enim abominationes quas aversatur dominus fecerunt diis suis offerentes filios et filias et conburentes ign

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

y murmurasteis en vuestras tiendas, diciendo: 'porque jehovah nos aborrece, nos ha sacado de la tierra de egipto, para entregarnos en mano de los amorreos para destruirnos

ラテン語

murmurati estis in tabernaculis vestris atque dixistis odit nos dominus et idcirco eduxit nos de terra aegypti ut traderet in manu amorrei atque delere

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

"pero si alguien aborrece a su prójimo y le acecha; si se levanta contra él y lo hiere de muerte, y él muere; si huye a alguna de estas ciudades

ラテン語

si quis autem odio habens proximum suum insidiatus fuerit vitae eius surgensque percusserit illum et mortuus fuerit fugeritque ad unam de supradictis urbibu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

aquel día dijo david: "todo el que ataque a los jebuseos, use el conducto para alcanzar a los cojos y a los ciegos, a los cuales aborrece el alma de david." por eso se dice: "ni el ciego ni el cojo entrará en la casa.

ラテン語

proposuerat enim in die illa praemium qui percussisset iebuseum et tetigisset domatum fistulas et claudos et caecos odientes animam david idcirco dicitur in proverbio caecus et claudus non intrabunt templu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,761,833,250 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK