プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
297. en caso de que el tribunal absuelva al demandado, rechace los cargos o suspenda el procedimiento penal, se indicará a la persona autorizada que inicie un procedimiento civil para reclamar una reparación.
297. 凡法院判定被告无罪,或驳回指控,或暂停刑事诉讼程序,将指示正式授权的人启动民事诉讼程序,要求赔偿损失。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
"la asignación mediante contrato al sector comercial privado de actividades fundamentales del estado que conllevan el uso de la fuerza y la detención de personas no absuelve al estado parte de las obligaciones que le competen en virtud del pacto, en particular de los artículos 7 y 10 a los que se hace
"国家把核心活动外包给私营商业部门,却不因此摆脱《盟约》、尤其是有关本案之来文所援引的第七条和第十条赋予它的义务。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています