プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
se espera que se deleguen en la misión mayores facultades para administrar las prestaciones del personal.
预计管理工作人员应享待遇方面的权力将进一步下放到援助团一级。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
no debería permitirse que los estados deleguen sus responsabilidades en una organización internacional con el fin de eludirlas.
不应当容许国家通过把责任交托给国际组织来规避责任。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los magistrados no son partidarios de que se deleguen las funciones de la fase preparatoria del juicio a oficiales jurídicos superiores.
法官们不赞成将预审期间筹备工作委托给高级法律干事。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2. acelerar el fomento de la capacidad de los consejos locales para que puedan ejercer las responsabilidades que deleguen en ellos los ministerios competentes
2. 加快地方政府的能力建设,以便能够接管职能部委下放的职能
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
al delegar facultades en materia financiera se evalúa minuciosamente la actuación profesional anterior, de la cual dependerá el grado de facultades que se deleguen.
进行财务授权时,会仔细评估过去的业绩,过去的业绩会影响授权水平。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
recomendación 4: examinar la posibilidad de formular las funciones de los dirigentes del departamento de modo que las responsabilidades administrativas y de gestión del departamento se deleguen claramente
建议4:考虑重新确定政治部高级领导人的角色,以便明确交付政治部的管理和行政责任
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el jefe del servicio se encargará y responsabilizará del desempeño del conjunto de funciones operacionales de recursos humanos que se le deleguen para la contratación y administración del personal que trabaja en las operaciones de paz de las naciones unidas.
329. 处长将负责在征聘和管理联合国和平行动工作人员方面行使所下放的、全面的人力资源业务权力,并对此承担问责。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
la secretaría ha apoyado la idea de que se deleguen las atribuciones relativas a las adquisiciones al comienzo de una misión sobre el terreno y que los límites financieros reflejen las necesidades de adquisición concretas de la misión y su capacidad de administrar esa responsabilidad.
秘书处还支持这样一种观点,即:从外地特派团一开始组建就应该授予包采购权,金额应根据每个特派团特殊的采购需要及其管理此种责任的能力而定。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
50. es preciso que los gobiernos nacionales deleguen atribuciones en las administraciones locales en lo que respecta a la utilización de la tierra a fin de que éstas puedan tomar decisiones eficaces y teniendo en cuenta las condiciones particulares de cada caso.
50. 国家政府须要把土地使用权下放,准许地方政府因地制宜,有效和适当使用这些权力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
- la existencia de mecanismos adecuados para evaluar la actuación profesional de los funcionarios en quienes se deleguen facultades, y el fortalecimiento de los mecanismos coercitivos para hacer frente a los casos de una actuación deficiente.
对于获得授权的官员,建立充分的审查其业绩的机制,并加强处理不胜任情况的执行机制。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
- la existencia de mecanismos adecuados para evaluar la actuación profesional de los funcionarios en quienes se deleguen facultades, y el fortalecimiento de los mecanismos coercitivos para hacer frente a los casos de una actuación deficiente;
建立评价获得授权的官员的业绩的有效机制并加强处理失职案件的执行机制;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, a pesar de que se haya recomendado que se deleguen competencias en los puntos de ejecución y de que se redefinan, en consecuencia, las funciones de obligación y verificación de las transacciones financieras, algunas oficinas de los países aún no han hecho estas reformas.
此外,尽管指示把职权下放到服务点上,并相应重新定义财务交易的承付和核查职能,但一些国家办事处仍没有进行这一改革。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
103. solicita a los miembros del sistema de las naciones unidas para el desarrollo que, cuando así lo soliciten los países afectados, deleguen más atribuciones de programación y asignación de recursos, según corresponda, en los representantes sobre el terreno de las entidades de las naciones unidas, de manera que estas puedan responder con eficiencia y eficacia a las necesidades y prioridades nacionales de los países en transición del socorro al desarrollo;
103. 请联合国发展系统成员应受影响国家的请求,酌情向联合国实体的驻地代表进一步下放方案编制和资源分配领域的权力,使各个实体能够切实有效地应对从救济向发展过渡国家的需要和优先工作;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質: