プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
por ello esperamos resultados esperanzadores que se deriven de la mesa de negociación.
正因如此,我们期盼着在谈判桌上取得大有希望的结果。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
supervisar la aplicación de esta ley y las normativas que se deriven de ella;
监测本法案及根据本法案批准的各项条例的执行情况;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
esta remuneración se computa para los derechos laborales que se deriven del contrato de trabajo.
报酬按照劳动合同规定的劳动权利计算。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
las economías que de ello se deriven se calculan en 3 millones de dólares al año;
其相关医疗保险计划节省额估计为每年300万美元;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
3. informes de los órganos subsidiarios y decisiones y conclusiones que de ellos se deriven:
3. 附属机构的报告以及由此产生的决定和结论:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
a) con respecto a las prestaciones que se deriven del seguro de mejora de prestaciones;
(a) 由已增养恤金保险所派生的养恤金;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
deberían tomar medidas activas para evitar que surjan disputas por la tenencia y deriven en conflictos violentos.
各国应采取积极措施,防止出现权属纠纷,防止纠纷升级为暴力冲突。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
básicamente, no puede existir responsabilidad a menos que las obligaciones que se deriven del principio se enuncien claramente.
从本质上讲,除非由该原则产生的义务得到明确规定,否则不可能有任何赔偿责任。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
d) contar con suficientes arreglos para hacer frente a las responsabilidades jurídicas y financieras que se deriven de sus actividades.
订有充分的安排,能够处理其活动引起的法律责任和债务;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 5
品質:
4) apoyar la evolución y los cambios en el proceso conciliatorio que se deriven de adelantos técnicos como el comercio electrónico.
(4) 支持因电子商务等技术进步而发展和修改调解程序。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
d) contar con los procedimientos adecuados para hacer frente a las responsabilidades jurídicas y financieras que se deriven de sus actividades;
订有充分的安排,能够处理其活动引起的法律责任和债务;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
al alentarlas a que sigan participando en sus comunidades, se logra que todos los neozelandeses deriven provecho de sus valiosos conocimientos, habilidades y experiencia.
通过鼓励他们继续参与所在社区的活动,新西兰确保所有公民都能够从他们宝贵的知识、技能和经验中获益。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
h) deberían establecerse regímenes equitativos para la distribución de los beneficios que se deriven de la utilización de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques;
(h) 应该就传统森林知识的利用制定公正的惠益分享制度;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
las entidades informantes podrán desglosar la información recopilada para los indicadores oe4-1, oe4-2 y oe4-3 identificando las contribuciones que se deriven de fuentes innovadoras.
报告实体应能够分列为so4-1、so4-2和so4-3汇编的资料,查明来自创新来源的捐款。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: