Je was op zoek naar: deriven (Spaans - Chinees (Vereenvoudigd))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

deriven

Chinese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Chinees (Vereenvoudigd)

Info

Spaans

por ello esperamos resultados esperanzadores que se deriven de la mesa de negociación.

Chinees (Vereenvoudigd)

正因如此,我们期盼着在谈判桌上取得大有希望的结果。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

supervisar la aplicación de esta ley y las normativas que se deriven de ella;

Chinees (Vereenvoudigd)

监测本法案及根据本法案批准的各项条例的执行情况;

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

esta remuneración se computa para los derechos laborales que se deriven del contrato de trabajo.

Chinees (Vereenvoudigd)

报酬按照劳动合同规定的劳动权利计算。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

las economías que de ello se deriven se calculan en 3 millones de dólares al año;

Chinees (Vereenvoudigd)

其相关医疗保险计划节省额估计为每年300万美元;

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

3. informes de los órganos subsidiarios y decisiones y conclusiones que de ellos se deriven:

Chinees (Vereenvoudigd)

3. 附属机构的报告以及由此产生的决定和结论:

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Spaans

a) con respecto a las prestaciones que se deriven del seguro de mejora de prestaciones;

Chinees (Vereenvoudigd)

(a) 由已增养恤金保险所派生的养恤金;

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

deberían tomar medidas activas para evitar que surjan disputas por la tenencia y deriven en conflictos violentos.

Chinees (Vereenvoudigd)

各国应采取积极措施,防止出现权属纠纷,防止纠纷升级为暴力冲突。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

básicamente, no puede existir responsabilidad a menos que las obligaciones que se deriven del principio se enuncien claramente.

Chinees (Vereenvoudigd)

从本质上讲,除非由该原则产生的义务得到明确规定,否则不可能有任何赔偿责任。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

d) contar con suficientes arreglos para hacer frente a las responsabilidades jurídicas y financieras que se deriven de sus actividades.

Chinees (Vereenvoudigd)

订有充分的安排,能够处理其活动引起的法律责任和债务;

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Spaans

4) apoyar la evolución y los cambios en el proceso conciliatorio que se deriven de adelantos técnicos como el comercio electrónico.

Chinees (Vereenvoudigd)

(4) 支持因电子商务等技术进步而发展和修改调解程序。

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

d) contar con los procedimientos adecuados para hacer frente a las responsabilidades jurídicas y financieras que se deriven de sus actividades;

Chinees (Vereenvoudigd)

订有充分的安排,能够处理其活动引起的法律责任和债务;

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Spaans

al alentarlas a que sigan participando en sus comunidades, se logra que todos los neozelandeses deriven provecho de sus valiosos conocimientos, habilidades y experiencia.

Chinees (Vereenvoudigd)

通过鼓励他们继续参与所在社区的活动,新西兰确保所有公民都能够从他们宝贵的知识、技能和经验中获益。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

h) deberían establecerse regímenes equitativos para la distribución de los beneficios que se deriven de la utilización de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques;

Chinees (Vereenvoudigd)

(h) 应该就传统森林知识的利用制定公正的惠益分享制度;

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

las entidades informantes podrán desglosar la información recopilada para los indicadores oe4-1, oe4-2 y oe4-3 identificando las contribuciones que se deriven de fuentes innovadoras.

Chinees (Vereenvoudigd)

报告实体应能够分列为so4-1、so4-2和so4-3汇编的资料,查明来自创新来源的捐款。

Laatste Update: 2017-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,742,988,290 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK