検索ワード: dictaban (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

dictaban

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

han quedado atrás los días en que los gobiernos dictaban las soluciones.

簡体字中国語

政府专断地提出解决办法的时代已经结束。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los directores dictaban las decisiones antimonopolio, que eran decisiones colegiadas en el plano del personal.

簡体字中国語

反托拉斯决定则下发给各位主任,构成工作人员层面的集体决定。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en sus anteriores visitas a los campamentos ha visto escuelas en que se dictaban clases llenas de estudiantes.

簡体字中国語

她在前几次访问该难民营时,看到了塞满学生的学校的运作情况。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se alertó sobre las agendas impulsadas por los donantes que dictaban las actividades de los agentes de la sociedad civil.

簡体字中国語

一些与会者警告人们注意民间社会行为者运作中由捐助者推动的各种议程。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

30. los abogados palestinos se quejaban de no recibir las órdenes militares israelíes por escrito tan pronto se dictaban.

簡体字中国語

31. 巴勒斯坦律师申诉说,以色列军令发出后,他们无法立即收到书面文本。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

dijo que se había incluido la educación sobre derechos humanos en los cursos de derecho que se dictaban en la academia de policía.

簡体字中国語

已将人权教育纳入警官学院所授法律课程。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

22. varios países comunicaron que su legislación nacional tenía en cuenta determinadas circunstancias como factores agravantes cuando se dictaban las condenas.

簡体字中国語

22. 好几个国家报告称,其国家法律考虑到了作为加重判刑因素的特定情况。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

asimismo, no dejaba de preocuparle la dureza de las sentencias que presuntamente se dictaban por difamación, que todavía de tipifica como delito en el país.

簡体字中国語

97而且,她仍然关注所称诽谤罪量刑过重问题,诽谤在该国仍然是一项刑事罪。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los artículos 220 a 222 dictaban medidas especiales para esos adolescentes, mientras que los artículos 223 a 225 prohibían su incorporación a trabajos no apropiados para su desarrollo físico y mental.

簡体字中国語

第220和222条对这些少年的情况规定了具体措施,而第223至225条禁止这些少年从事有害其身心发育的工作。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el tribunal de cesación rechazó el recurso de misr foreign trade considerando que las sentencias arbitrales surtían efecto de cosa juzgada desde la fecha en que se dictaban y seguían surtiéndolo mientras estuvieran en vigor.

簡体字中国語

法院认为仲裁裁决自发布之日起具有已决案件效力,而且只要裁决存在,这种已决案件效力就一直存在。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

21. la ltdh indicó que, si bien túnez no ejecutaba las penas de muerte que se dictaban, los condenados a muerte no se beneficiaban del régimen aplicable a los presos comunes.

簡体字中国語

32 21. 突尼斯捍卫人权同盟指出,突尼斯不执行死刑,但死刑犯不享有普通犯罪的地位。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

21. la cobufade observó que, aunque existían tribunales que se ocupaban de los casos de violencia contra los niños, se dictaban pocas condenas porque casi nunca se recurría a la justicia.

簡体字中国語

21. 布基纳法索儿童权利联盟指出,虽然有法院负责审理针对儿童的暴力行为,但得到惩罚的情况不多,因为很少诉诸司法。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

32. en 2011, el equipo de las naciones unidas en el país señaló que se habían observado casos en que los tribunales dictaban sentencia, pero las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley se mostraban renuentes a aplicarla.

簡体字中国語

32. 2011年,国工队报告说,法院判决以后,据观察发现,执法机构执行法院判决时在某些情况下显得十分勉强。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

19. la js2 indicó asimismo que los funcionarios de los servicios de migración dictaban órdenes de detención e internamiento con fines de expulsión y en relación con los migrantes que se consideraban "migrantes prohibidos ".

簡体字中国語

19. 联署材料2指出,移民官员出于驱逐的目的并对被认为是 "禁止入境的移民 "发布逮捕和拘留令。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

en el caso de las licencias de mantenimiento relacionadas con la planificación de los recursos institucionales, varias organizaciones señalaron que la agrupación de volúmenes para obtener un mayor descuento beneficiaría a todos, pero reconocieron que el mercado era monopolista, en el sentido de que había dos empresas que lo dominaban y dictaban los términos y condiciones.

簡体字中国語

在企业资源规划系统许可证的采购中,一些组织表示通过采购量汇总获取更高折扣的做法能惠及各方,但也指出两家垄断性供应商主导着市场,并强行规定条款和条件。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

21. el defensor del pueblo afirmó que la administración de justicia estaba aquejada de un problema sistémico, a saber, los retrasos en los tribunales, debido a los cuales las causas penales tardaban más de cuatro años en llegar a juicio y durante años en el tribunal superior y el tribunal supremo no se dictaban sentencias.

簡体字中国語

21. 监察署说,法院拖延的系统性问题担搁了司法的实施,从而刑事案拖延四年多之久才审理和判决,历时多年也到达不了高等法院和最高法院。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,736,536,378 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK