Google で調べる

検索ワード: duplicabas (スペイン語 - 簡体字中国語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

También en la región del Pacífico Occidental, la prevalencia entre las jóvenes (8,4%) casi duplicaba la correspondiente a las mujeres adultas (4,95%).

簡体字中国語

另外,在西太平洋区域,少女吸烟率(8.4%)几乎是成年妇女吸烟率(4.95%)的两倍。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

El censo nacional de 2001 puso de manifiesto que, entre la población mayor de 20 años, el número de mujeres en el campo de las ciencias sociales duplicaba al correspondiente a los hombres, mientras que el número de hombres en los campos de la ingeniería, las ciencias puras y las ciencias biológicas era 10 veces superior al de mujeres.

簡体字中国語

2001年全国人口普查显示,在社会科学领域,20岁以上人口中女性人数是男性的2倍,但在工程学、纯科学和生命科学领域的男性人数是女性的10倍。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

El Relator Especial sobre el derecho a la educación estaba impresionado por las altas tasas de matriculación escolar y observó que las tasas brutas de matriculación en las universidades y la enseñanza superior alcanzaban el 48% en 2007, cifra que duplicaba el promedio regional.

簡体字中国語

138 教育权问题特别报告员对高入学率留下深刻印象,并指出大学和高等教育机构总入学率在2007年达到48%,是该地区平均水平的两倍。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

La pobreza extrema había llegado al 17,8% y casi se duplicaba en las zonas rurales (32,6%).

簡体字中国語

全国平均赤贫率达到17.8%,农村地区则几乎翻了一翻(32.6%)。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

En 2008, de los presuntos casos de malaria atendidos en centros públicos de atención de salud en 35 países con una alta carga de malaria de la Región de África, el 22% de los enfermos se sometió a pruebas de diagnóstico, cifra que duplicaba la registrada desde 2006.

簡体字中国語

38. 2008年,非洲区域35个疟疾高度流行国家探访公共保健设施的疑似疟疾病人中,22%接受了检测,比2006年翻了一番。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

En la misma sesión, se informó al Consejo de que el texto del proyecto de resolución duplicaba al de un proyecto de resolución aprobado anteriormente por el Consejo a recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (véase E/2009/30, cap. I.B, proyecto de resolución II y párrafo 213 del presente capítulo).

簡体字中国語

228. 在同一次会议上,理事会获悉,该决议草案的案文重复了理事会先前根据预防犯罪和刑事司法委员会的建议通过的一项决议草案(见E/2009/30,第一章B节,决议草案二,和上文第213段)。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

El Sr. Mbassi se refirió a las dificultades respecto de la planificación a que se enfrentaban muchas ciudades de países en desarrollo cuya población se duplicaba cada 10 ó 15 años.

簡体字中国語

33.Mbassi先生指出了许多发展中国家城市在规划方面面临的问题,这些国家的人口每10到15年就增加一倍。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

La medición de las concentraciones atmosféricas en las plantas de mezcla de pintura ha mostrado que durante el período de transferencia el nivel duplicaba el límite aceptable de exposición ocupacional de corto plazo, que se estableció en tres veces el valor de la más estricta media ponderada por el tiempo (TWA) de 8 horas.

簡体字中国語

对油漆混合车间空气浓度进行测量的结果表明,掺混期间的浓度是允许短期职业接触极限值的两倍,而短期职业接触极限值是最严格的8小时时间加权平均值(TWA)的三倍。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

La incidencia de la diabetes en las mujeres duplicaba con creces la que se registraba en los hombres (4% y 2%, respectivamente).

簡体字中国語

女性糖尿病患者是男性患者的2倍多(分别为4%和2%)。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Algunas delegaciones consideraron que el párrafo no era necesario, ya que duplicaba el párrafo 1.

簡体字中国語

有些代表团认为不需要该款,因为它重复了第1款的内容。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

El efecto de la reserva era transformar el artículo 26 en un derecho subsidiario sin existencia independiente, de manera que se duplicaba la cláusula limitada sobre no discriminación del artículo 2 del Pacto.

簡体字中国語

保留的效果是将第二十六条转变成不独立存在的附带性权利,从而重复《公约》第二条的公约内有限的不歧视条款。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

70. En diversas etapas de las deliberaciones, algunos participantes señalaron que en el documento de síntesis, tal como se había presentado, en algunos casos parecían confundirse las necesidades y las soluciones, y que duplicaba algunos de los elementos de la estrategia normativa global y la declaración de alto nivel.

簡体字中国語

70. 在会议开展讨论的各不同阶段中,一些与会者指出,所提交的综述文件在某些情形中把需求和解决办法混淆在一起,而且其内容与总体政策战略和高级别宣言的内容发生了重叠。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

En el proceso de pormenorización de la reclamación única, se preguntó al reclamante individual acerca de su reclamación de la categoría "C " y se le pidió que indicara si duplicaba las pérdidas reclamadas en la reclamación única.

簡体字中国語

在非重叠索赔的索赔材料追询程序中,向个人索赔人询问了他的 "C "类索赔情况,并询问是否与非重叠索赔中所称损失重叠。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

Para ello, introduje una modesta reducción en los límites máximos de residencia, cambio que en realidad formaba parte de un paquete de modificaciones respaldado por la mayoría y referente a las propiedades afectadas por los sucesos acaecidos desde 1963, en el que se duplicaba el número de propiedades que podían restituirse a los grecochipriotas.

簡体字中国語

为此,我略微降低了居留资格的最高限量,而该最高限量本身是与受1963年以来各种事件影响的财产有关的一整套已基本商定的改动组成部分,据此使可能归还给希族塞人的财产增加了一倍。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

El porcentaje de población indígena que carece de instrucción casi duplicaba el de la población total del país.

簡体字中国語

没有受过教育的土著人口的比例几乎达到了总人口的一倍。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

63. El Brasil observó que Finlandia no era inmune a los problemas de derechos humanos, como la alta incidencia de la violencia contra la mujer, que duplicaba el promedio europeo, y la percepción negativa que se tenía de los inmigrantes.

簡体字中国語

63. 巴西注意到芬兰未能免受人权挑战影响的情况,包括频频发生暴力侵害妇女的事件,此种频度为欧盟平均水平的两倍,此外还对移民抱有负面观念。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

La Comisión Consultiva confirmó, tras ser consultada, que el promedio de causas por funcionario en la oficina de Nairobi duplicaba con creces el de Nueva York, y era más de tres veces mayor que el de la oficina de Ginebra.

簡体字中国語

行预咨委会经询问后确认,内罗毕办公室每名干事的平均办案量是纽约办公室每名干事平均办案量的两倍多,是日内瓦办公室的三倍多。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

En la misma sesión, se informó al Consejo de que el texto del proyecto de resolución duplicaba al de un proyecto de resolución aprobado anteriormente por el Consejo, por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (véase E/2011/30, cap. I, secc. B, proyecto de resolución II, y el párr. 283 anterior).

簡体字中国語

300. 在同次会议上,理事会获悉,该决议草案的案文重复了理事会先前按照预防犯罪和刑事司法委员会建议通过的一项决议草案的案文(见E/2011/30,第一章,B节,决议草案二和上文第283段)。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

En la misma sesión, se informó al Consejo de que el texto del proyecto de decisión duplicaba al de un proyecto de decisión aprobado anteriormente por el Consejo, por recomendación de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (véase E/2011/30, cap. I, secc. C, proyecto de resolución II, y el párr. 289 anterior).

簡体字中国語

303. 在同次会议上,理事会获悉,该决定草案的案文重复了理事会先前按照预防犯罪和刑事司法委员会建议通过的一项决定草案的案文(见 E/2011/30,第一章,C节,决定草案二和上文第289段)。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Se dio un ejemplo de una iniciativa de rehabilitación de humedales, que demostraba que el valor de los beneficios reportados por esos humedales rehabilitados para la subsistencia de la población duplicaba con creces el costo de las intervenciones de rehabilitación.

簡体字中国語

发言举出了湿地恢复举措的例子,这个例子表明,被恢复的湿地所带来的生计效益的价值是恢复措施成本的两倍多。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK