プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cabe elogiar el hecho de que 145 países hayan puesto en vigor estos acuerdos.
值得赞赏的是,145个国家已实施了这类协定。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
también es alentador que numerosos estados hayan puesto en práctica sus obligaciones en su legislación.
同样令人鼓舞的是,许多国家已将这些义务写入本国立法。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la unión europea lamenta que 105 estados aún no hayan puesto en vigor los protocolos adicionales.
欧洲联盟遗憾的是,有105个国家尚未使这些附加议定书开始生效。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
sin embargo, el comité lamenta que muchas de esas leyes no se hayan puesto en práctica eficazmente.
然而,令委员会感到遗憾的是,其中许多法律实际上没有得到有效执行。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
al comité también le preocupa que no se hayan puesto en marcha estrategias para reducir la mortalidad materna.
委员会还对未制定降低孕产妇死亡率的战略感到关切。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
considero pues muy positivo que las naciones unidas hayan puesto manos a la obra con miras a abordar este tema.
因此,我认为联合国在认真地准备解决这个问题是一件好事。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
pedimos a todos los estados que todavía no hayan puesto en práctica el protocolo adicional que lo hagan sin demora.
我们呼吁尚未实施《附加议定书》的所有国家毫不拖延地这样做。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
al comité le resultaría provechoso recibir una cronología para la aplicación de las recomendaciones que aún no se hayan puesto en práctica.
就执行尚未得到执行的建议提供时间表,对反恐委员会将是有益的。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
al dar la espalda al tpce, los estados unidos tal vez hayan puesto de manifiesto su intención de reanudar los ensayos nucleares.
通过放弃《全面禁核试条约》,美国可能表示出想重新开始核试验。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
3. con arreglo al párrafo 1 del artículo 9, las partes quedarán obligadas por cualquier uso en que se hayan puesto de acuerdo.
3. 依据第九条第(1)款,双方当事人业已同意的任何惯例,对双方当事人均有约束力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
acogemos con beneplácito el hecho de que 138 estados hayan firmado un protocolo adicional y 115 estados ya hayan puesto en vigor un protocolo adicional.
我们欣见《附加议定书》得到138个国家的签署,并已在115个国家生效。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
como se señala en el proyecto de resolución, este derecho sólo se ejercería cuando las posiciones de la unión europea se hayan puesto en tela de juicio.
正如决议草案所指出的那样,这项权利只有在欧洲联盟的立场受质疑时才行使。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, es preocupante que, en los últimos años, se hayan puesto en peligro o se hayan perdido vidas inocentes en incidentes de esa índole.
还令人担忧的是,最近几年,无辜者在这类事件中受到威胁或者丧生。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a este respecto, he de lamentar que casi siete años después de la aprobación del modelo de protocolo adicional sólo 39 países hayan puesto en vigor los protocolos adicionales.
在这方面我不得不遗憾地说,《示范附加议定书》批准已近七年了,但只有39个国家实施了附加议定书。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
22. les rogamos faciliten información al comité sobre las iniciativas o medidas conexas que se hayan puesto en marcha para proporcionar ayudas técnicas asequibles a las personas con discapacidad.
22. 请提供信息,说明为残疾人提供负担得起的辅助装置方面的努力或相关的努力。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
26. los equipos de expertos no deberán realizar búsquedas prolongadas de datos nacionales que las partes no hayan puesto a su disposición, ni generar nuevos datos para un determinado país.
26. 专家审评组不应过多花费时间设法寻找缔约方没有提供给审评组的国家数据或测算新的国别数据。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 4
品質:
42. toma nota de las recomendaciones de la comisión acerca de la información presentada por varios estados y acoge con agrado que se hayan puesto a disposición del público resúmenes de las recomendaciones9;
42. 注意到委员会就一些国家提交的划界案提出的建议,并欣见已公布了建议的摘要;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
3. el auditor tendrá derecho -- en el marco de su contrato -- a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.
3. 经济审计师有权按照客户指定的目的,处理提供给他的个人数据或允许第三方处理这些数据。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:
3) el wirtschaftsprüfer tendrá derecho -- en el marco de su contrato -- a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.
(3) 审计员有权按照客户指定的目的,处理提供给他的个人数据或核准第三方处理这些数据。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。