検索ワード: impregnan (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

impregnan

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

las declaraciones y recomendaciones del foro sobre cultura impregnan toda su labor.

簡体字中国語

该论坛有关文化的声明和建议贯穿于其整个工作。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

estos objetivos determinan e impregnan todas las actividades de la educación primaria.

簡体字中国語

这些目标影响和渗透到初级教育的整个工作。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

37. la igualdad y la no discriminación son los principios fundamentales que impregnan toda la convención.

簡体字中国語

37. 平等和不歧视是浸透于整个《公约》的首要原则。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

muchas veces quedan a la zaga quienes no aceptan sus características, que todo lo abarcan e impregnan.

簡体字中国語

不接受全球化无所不在、包罗万象的方式的人常常落伍。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

19. los principios de la libre determinación y la no discriminación impregnan la amplia gama de derechos económicos y sociales.

簡体字中国語

自决和不歧视原则渗透到各项经济和社会权利中。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se ha demostrado que la protección contra los mosquitos aumenta si se impregnan los mosquiteros e incluso la ropa con permetrina o un compuesto similar.

簡体字中国語

用卡氯菊酯或类似化合物浸泡蚊帐甚至衣物已证明可增加对蚊子的防护。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

es una oportunidad para que los miembros de la universidad y las comunidades locales hagan una reflexión crítica sobre los sistemas de desigualdad que impregnan el mundo.

簡体字中国語

这就让大学和当地社区的成员有机会批判性地思考世界上普遍存在的不公平制度。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

deben contribuir a reforzar ese carácter fundamental de la constitución y promover los valores de una sociedad abierta y democrática que impregnan todo el marco constitucional de malawi.

簡体字中国語

我们认为,我们制定的解释原则必须强化《宪法》的这一根本特征,并弘扬一个开放和民主的社会所具有的支撑马拉维整个宪法框架的价值观。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

para la oficina, la institucionalización es un proceso en virtud del que las consideraciones éticas impregnan la adopción de decisiones, en los planos institucional y personal.

簡体字中国語

69. 对于本办公室,制度化是使无论是机构还是个人的所有决定都考虑到道德操守的过程。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

26. varios representantes afirmaron que la denegación a los pueblos indígenas de los derechos humanos y del derecho al desarrollo nacía de las actitudes racistas y discriminatorias que impregnan todos los organismos gubernamentales.

簡体字中国語

26. 一些代表说,各政府机构普遍存在着因种族主义和歧视态度形成的剥夺土著人民人权和发展权的现象。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

así pues, los valores éticos, morales y universales, basados en la caridad y la solidaridad, impregnan las técnicas empleadas por la legião da boa vontade.

簡体字中国語

因此,建立在慈善和团结基础上的伦理、道德和普世价值观渗入友好社所采用的社会技巧中。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los estados deberían establecer, financiar y habilitar servicios de asistencia jurídica para los pobres de las zonas urbanas para dar solución a las asimetrías de poder que impregnan los conflictos sobre la tierra y obstruyen el acceso a la justicia.

簡体字中国語

各国应为城市贫民提供法律援助和协助服务,为之提供资金和支持,以便处理在土地争议中十分普遍和妨碍诉诸司法的权力不对称问题。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

mensajes claros de este tipo desde la dirección no sólo refuerzan una cultura institucional que trasciende el cumplimiento de las normativas, sino que impregnan también todas las facetas de las prácticas, las políticas y las operaciones de gestión como base de una supervisión eficaz.

簡体字中国語

高级管理层清楚地传递这样一种讯息不仅会加强超越服从管理的组织文化,还会使其渗透到管理做法、政策和业务的各个方面,成为有效监督的基础。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en ese contexto, los miembros del grupo expresaron su voluntad de participar en el proceso de revisión de los mandatos que contasen con más de cinco años de antigüedad y que no se hubieran renovado, a fin de ocuparse del derroche y la redundancia que impregnan el sistema de las naciones unidas.

簡体字中国語

在这方面,集团成员已表示愿意参加审查五年以上而且没有得到重新延长的老的任务授权,以解决联合国系统中广泛存在的一些浪费和工作重叠问题。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

29. dado que la no discriminación en el contexto de los pueblos indígenas tiene una dimensión no solo individual sino también colectiva, y que la no discriminación y la libre determinación son principios complementarios y entrelazados que impregnan los derechos económicos, sociales y culturales en su aplicación a los pueblos indígenas, las medidas especiales deben por tanto abordar no solo las brechas socioeconómicas entre los sectores indígenas y no indígenas de la sociedad, sino también eliminar los obstáculos discriminatorios al ejercicio de su derecho al desarrollo libremente determinado y la integridad cultural.

簡体字中国語

考虑到对土著人民而言,不歧视有个人和集体两个层面,且不歧视和自决是两项相互补充、相互交织的原则,在适用于土著人民时贯穿所有经济、社会和文化权利,因此,特别措施应当不仅解决土著人民与社会中非土著部门的经济社会差距,还应当消除土著人民在行使自决发展权和文化完整性权利方面遭遇的歧视性障碍。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,752,679,943 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK