プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no se sabía que interviniera en la política.
没有人认为他介入政治。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
sin embargo, no hubo necesidad de que la kfor interviniera directamente.
但是,驻科部队没有必要进行直接干预。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
por supuesto, no podía permitirse que interviniera este tipo de preocupaciones.
本来可以不让这种担心发挥作用。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
existía pues la necesidad de que la sociedad civil interviniera con más efectividad.
因此,需要更为切实地促进民间社会的参与。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el autor pidió al comité que interviniera para impedir la ejecución de su hijo.
2.7 提交人请委员会介入阻止对其儿子执行处决。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
túnez triunfó en su revolución sin permitir que nadie interviniera en sus asuntos internos.
突尼斯革命在不允许任何人干涉其内政的情况下获得成功。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la abogada pidió al comité que interviniera y garantizara que el autor recibiera una reparación efectiva.
律师要求委员会进行干预,确保提交人得到有效的补救。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
advirtiendo de que el país a todas luces se estaba desintegrando, instó al consejo a que interviniera.
他警告说,叙利亚正在全世界的目睹下陷入四分五裂,他呼吁安理会介入。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en varias ocasiones, personas detenidas ilegalmente fueron puestas en libertad después de que interviniera la onub.
有几次,被非法关押的个人在onub的干预下获释。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
advirtiendo de que el país a todas luces se estaba desintegrando, instó al consejo de seguridad a que interviniera.
他警告阿拉伯叙利亚共和国正在全世界的目睹下陷入四分五裂,他呼吁安理会介入。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
la mejor forma de acabar el segundo decenio internacional para la erradicación del colonialismo sería que el comité interviniera directamente en esta cuestión.
结束第二个铲除殖民主义国际十年的最佳方式就是委员会针对这一问题采取直接行动。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
además, la junta directiva se declaró partidaria de que la eufor interviniera en relación con la línea fronteriza entre las entidades.
另外,指导委员会支持欧盟部队在实体间边界线问题上的介入。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
18. en el caso de namibia, sudáfrica solicitó que se nombrara un magistrado ad hoc que interviniera en el proceso de conformidad con esta disposición.
18. 在纳米比亚案例中,南非根据这项规定,申请任命一名专案法官,参加该案的审理。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
alentó al gobierno a que participara en el programa de las naciones unidas de lucha contra el racismo y a que interviniera activamente en los procesos de seguimiento de la conferencia mundial.
南非鼓励澳大利亚政府参与联合国的反种族主义议程,并积极参与世界会议的后续进程。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
9. en el párrafo 3 de la resolución 2000/83, la comisión de derechos humanos invitó a su presidente a que interviniera en la subcomisión.
9. 人权委员会在第2000/83号决议第3段请其主席向小组委员会发言。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2.9 por una providencia de 7 de marzo de 1988, el juez de instrucción rechazó la solicitud del autor de que interviniera otro experto, considerando que constituía una táctica dilatoria.
2.9 地方预审法官于1988年3月7日下令拒绝提交人关于请专家提出反证的要求,认为这项要求相当于延诉策略。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
a este respecto, a juicio de malasia, el proyecto de directriz permitiría que el depositario interviniera en la cuestión de la compatibilidad de la reserva, que puede provocar la respuesta del estado.
在这方面,马来西亚认为,该准则草案准许保存人介入保留的相符性问题,可能会导致各国作出回应。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el chad fue el primer país que recibió y ayudó a los refugiados de darfur -- en un número superior a los 300.000 -- antes de que la comunidad internacional interviniera.
在国际社会干预之前,乍得是第一个接纳和帮助来自达尔富尔的逾30万难民的国家。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
67. recientemente se recomendó al representante de la india que interviniera en favor de la prohibición de las prácticas de la dote, la devadasi (prostitución sagrada) y la discriminación derivada de las castas.
67. 委员会建议印度代表支持取缔陪嫁、devadasi(庙妓)和种姓歧视等习俗。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
b) interviniere en el hecho un funcionario o empleado público en ejercicio o en ocasión de sus funciones o con abuso de su cargo.
(b) 公职人员或政府雇员在行使职责时或通过滥用职权而参与这样的行为。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質: