Вы искали: interviniera (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

interviniera

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

no se sabía que interviniera en la política.

Китайский (упрощенный)

没有人认为他介入政治。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, no hubo necesidad de que la kfor interviniera directamente.

Китайский (упрощенный)

但是,驻科部队没有必要进行直接干预。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por supuesto, no podía permitirse que interviniera este tipo de preocupaciones.

Китайский (упрощенный)

本来可以不让这种担心发挥作用。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

existía pues la necesidad de que la sociedad civil interviniera con más efectividad.

Китайский (упрощенный)

因此,需要更为切实地促进民间社会的参与。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el autor pidió al comité que interviniera para impedir la ejecución de su hijo.

Китайский (упрощенный)

2.7 提交人请委员会介入阻止对其儿子执行处决。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

túnez triunfó en su revolución sin permitir que nadie interviniera en sus asuntos internos.

Китайский (упрощенный)

突尼斯革命在不允许任何人干涉其内政的情况下获得成功。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la abogada pidió al comité que interviniera y garantizara que el autor recibiera una reparación efectiva.

Китайский (упрощенный)

律师要求委员会进行干预,确保提交人得到有效的补救。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

advirtiendo de que el país a todas luces se estaba desintegrando, instó al consejo a que interviniera.

Китайский (упрощенный)

他警告说,叙利亚正在全世界的目睹下陷入四分五裂,他呼吁安理会介入。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en varias ocasiones, personas detenidas ilegalmente fueron puestas en libertad después de que interviniera la onub.

Китайский (упрощенный)

有几次,被非法关押的个人在onub的干预下获释。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

advirtiendo de que el país a todas luces se estaba desintegrando, instó al consejo de seguridad a que interviniera.

Китайский (упрощенный)

他警告阿拉伯叙利亚共和国正在全世界的目睹下陷入四分五裂,他呼吁安理会介入。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la mejor forma de acabar el segundo decenio internacional para la erradicación del colonialismo sería que el comité interviniera directamente en esta cuestión.

Китайский (упрощенный)

结束第二个铲除殖民主义国际十年的最佳方式就是委员会针对这一问题采取直接行动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, la junta directiva se declaró partidaria de que la eufor interviniera en relación con la línea fronteriza entre las entidades.

Китайский (упрощенный)

另外,指导委员会支持欧盟部队在实体间边界线问题上的介入。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. en el caso de namibia, sudáfrica solicitó que se nombrara un magistrado ad hoc que interviniera en el proceso de conformidad con esta disposición.

Китайский (упрощенный)

18. 在纳米比亚案例中,南非根据这项规定,申请任命一名专案法官,参加该案的审理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alentó al gobierno a que participara en el programa de las naciones unidas de lucha contra el racismo y a que interviniera activamente en los procesos de seguimiento de la conferencia mundial.

Китайский (упрощенный)

南非鼓励澳大利亚政府参与联合国的反种族主义议程,并积极参与世界会议的后续进程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. en el párrafo 3 de la resolución 2000/83, la comisión de derechos humanos invitó a su presidente a que interviniera en la subcomisión.

Китайский (упрощенный)

9. 人权委员会在第2000/83号决议第3段请其主席向小组委员会发言。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2.9 por una providencia de 7 de marzo de 1988, el juez de instrucción rechazó la solicitud del autor de que interviniera otro experto, considerando que constituía una táctica dilatoria.

Китайский (упрощенный)

2.9 地方预审法官于1988年3月7日下令拒绝提交人关于请专家提出反证的要求,认为这项要求相当于延诉策略。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, a juicio de malasia, el proyecto de directriz permitiría que el depositario interviniera en la cuestión de la compatibilidad de la reserva, que puede provocar la respuesta del estado.

Китайский (упрощенный)

在这方面,马来西亚认为,该准则草案准许保存人介入保留的相符性问题,可能会导致各国作出回应。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el chad fue el primer país que recibió y ayudó a los refugiados de darfur -- en un número superior a los 300.000 -- antes de que la comunidad internacional interviniera.

Китайский (упрощенный)

在国际社会干预之前,乍得是第一个接纳和帮助来自达尔富尔的逾30万难民的国家。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

67. recientemente se recomendó al representante de la india que interviniera en favor de la prohibición de las prácticas de la dote, la devadasi (prostitución sagrada) y la discriminación derivada de las castas.

Китайский (упрощенный)

67. 委员会建议印度代表支持取缔陪嫁、devadasi(庙妓)和种姓歧视等习俗。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) interviniere en el hecho un funcionario o empleado público en ejercicio o en ocasión de sus funciones o con abuso de su cargo.

Китайский (упрощенный)

(b) 公职人员或政府雇员在行使职责时或通过滥用职权而参与这样的行为。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,669,838 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK