プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ya no hay furor en mí. ¿quién pondrá contra mí espinos y cardos en batalla? yo irrumpiré contra ellos y los quemaré a una
我 心 中 不 存 忿 怒 . 惟 願 荊 棘 蒺 藜 與 我 交 戰 、 我 就 勇 往 直 前 、 把 他 一 同 焚 燒
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
1) quien, mediante la amenaza de la fuerza colectiva en el mar, se apodere por la fuerza de un buque o de los bienes de otras personas tras irrumpir en un buque será castigado con cadena perpetua o con pena de prisión de siete años como mínimo.
⑴ 任何人通过威胁海上使用集体武力,强行扣押船舶或在入侵船舶后强行占有他人财产,应处以无期徒刑或不少于7年监禁。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: