検索ワード: mezclaban (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

mezclaban

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

41. el segundo tema era el liderazgo y la coordinación en situaciones en que se mezclaban los refugiados y los desplazados internos.

簡体字中国語

41. 第二个主题是难民和国内流离失所者混杂情况下的领导和协调。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los fondos de inversión no se mezclaban con los de la caja de pensiones, que se mantenían separados en virtud de arreglos de custodia distintos.

簡体字中国語

各投资资金没有与养恤基金的投资资金混在一起,养恤基金的资金另由托管安排管理。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

era más probable que los que ya no se mezclaban en ese mundillo tuvieran un empleo y mucho menos probable que dependieran de la delincuencia como importante fuente de ingresos.

簡体字中国語

那些不再参与吸毒活动的人,更有可能找到工作,以犯罪作为主要收入来源的可能性也小得多。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

225. el representante de francia señaló que los artículos que se examinaban eran de carácter reiterativo y vago y en ellos se mezclaban derechos civiles y derechos colectivos.

簡体字中国語

225. 法国代表说,所审议的条款是多余的,含混不清的,并且将公民权利与集体权利混淆在一起。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

"ignoraban los trabajadores que cada vez que inhalaban, durante horas diarias que mezclaban e inyectaban el dbcp, incurrían en un grave peligro.

簡体字中国語

"他们一贯无视工人的境遇,工人每天上班时拌和和喷射二溴氯丙烷,每呼吸一次都受到严重的危害。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el 12 de enero, el servicio de inteligencia general de la autoridad palestina realizó una incursión en un depósito en naplusa, donde activistas de hamas mezclaban productos químicos para fabricar bombas caseras.

簡体字中国語

8. 1月12日,巴勒斯坦权利机构情报总局袭击在nablus 的一个仓库,伊斯兰抵抗运动的积极分子在那里混合化学品,制造简易炸弹。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

198. en 1994 la mayoría de los habitantes de las tres ciudades mayores de suecia, estocolmo, göteborg y malmö, residía en barrios de población mixta donde se mezclaban también ingresos altos y bajos.

簡体字中国語

198. 1994年,瑞典三个最大的城市即斯德哥尔摩、哥德堡、马尔默的多数居民都居住在较高和较低收入分布较为均匀的住区。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

también observó que la mayoría de los medios de radiodifusión seguían políticas editoriales partidistas, que a menudo mezclaban los hechos y el comentario editorial y que, contraviniendo sus obligaciones jurídicas, los medios públicos favorecían considerablemente a los partidos en el gobierno.

簡体字中国語

它还指出,多数广播公司奉行党派编辑政策,经常将事实和社论混合起来,而公共广播公司严重倾向于执政党,这违反了其法律义务。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

como en seminarios anteriores varios participantes se refirieron al gran volumen del trabajo del consejo de seguridad y uno se refirió a su programa de trabajo como un "árbol de navidad " en que se mezclaban muchos asuntos relativos a situaciones concretas y asuntos temáticos.

簡体字中国語

同上次研讨会一样,一些与会者谈到了安全理事会沉重的工作负担,其中一位戏称安理会议程是棵 "圣诞树 ",上面混杂挂着一大堆具体局势项目和主题项目。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

en la franja de gaza, el acnudh recibió información sobre la creciente intervención por parte de las autoridades de facto para restringir las libertades y los derechos civiles, en particular el derecho a celebrar reuniones pacíficas, así como otras restricciones al acceso a lugares de ocio, incluido el cierre de algunos de ellos, con el pretexto de que se mezclaban hombres y mujeres y no se respetaban las costumbres islámicas.

簡体字中国語

10. 在加沙地带,人权高专办得到信息,事实上的当局在限制和平集会权利等公民权利和自由方面增加了干预,并进一步限制进入休闲场所,包括以男女混杂和不遵守伊斯兰习俗等借口关闭了一些休闲场所。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,749,298,938 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK