您搜索了: mezclaban (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

mezclaban

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

41. el segundo tema era el liderazgo y la coordinación en situaciones en que se mezclaban los refugiados y los desplazados internos.

简体中文

41. 第二个主题是难民和国内流离失所者混杂情况下的领导和协调。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los fondos de inversión no se mezclaban con los de la caja de pensiones, que se mantenían separados en virtud de arreglos de custodia distintos.

简体中文

各投资资金没有与养恤基金的投资资金混在一起,养恤基金的资金另由托管安排管理。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

era más probable que los que ya no se mezclaban en ese mundillo tuvieran un empleo y mucho menos probable que dependieran de la delincuencia como importante fuente de ingresos.

简体中文

那些不再参与吸毒活动的人,更有可能找到工作,以犯罪作为主要收入来源的可能性也小得多。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

225. el representante de francia señaló que los artículos que se examinaban eran de carácter reiterativo y vago y en ellos se mezclaban derechos civiles y derechos colectivos.

简体中文

225. 法国代表说,所审议的条款是多余的,含混不清的,并且将公民权利与集体权利混淆在一起。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

"ignoraban los trabajadores que cada vez que inhalaban, durante horas diarias que mezclaban e inyectaban el dbcp, incurrían en un grave peligro.

简体中文

"他们一贯无视工人的境遇,工人每天上班时拌和和喷射二溴氯丙烷,每呼吸一次都受到严重的危害。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

el 12 de enero, el servicio de inteligencia general de la autoridad palestina realizó una incursión en un depósito en naplusa, donde activistas de hamas mezclaban productos químicos para fabricar bombas caseras.

简体中文

8. 1月12日,巴勒斯坦权利机构情报总局袭击在nablus 的一个仓库,伊斯兰抵抗运动的积极分子在那里混合化学品,制造简易炸弹。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

198. en 1994 la mayoría de los habitantes de las tres ciudades mayores de suecia, estocolmo, göteborg y malmö, residía en barrios de población mixta donde se mezclaban también ingresos altos y bajos.

简体中文

198. 1994年,瑞典三个最大的城市即斯德哥尔摩、哥德堡、马尔默的多数居民都居住在较高和较低收入分布较为均匀的住区。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

también observó que la mayoría de los medios de radiodifusión seguían políticas editoriales partidistas, que a menudo mezclaban los hechos y el comentario editorial y que, contraviniendo sus obligaciones jurídicas, los medios públicos favorecían considerablemente a los partidos en el gobierno.

简体中文

它还指出,多数广播公司奉行党派编辑政策,经常将事实和社论混合起来,而公共广播公司严重倾向于执政党,这违反了其法律义务。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

como en seminarios anteriores varios participantes se refirieron al gran volumen del trabajo del consejo de seguridad y uno se refirió a su programa de trabajo como un "árbol de navidad " en que se mezclaban muchos asuntos relativos a situaciones concretas y asuntos temáticos.

简体中文

同上次研讨会一样,一些与会者谈到了安全理事会沉重的工作负担,其中一位戏称安理会议程是棵 "圣诞树 ",上面混杂挂着一大堆具体局势项目和主题项目。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

en la franja de gaza, el acnudh recibió información sobre la creciente intervención por parte de las autoridades de facto para restringir las libertades y los derechos civiles, en particular el derecho a celebrar reuniones pacíficas, así como otras restricciones al acceso a lugares de ocio, incluido el cierre de algunos de ellos, con el pretexto de que se mezclaban hombres y mujeres y no se respetaban las costumbres islámicas.

简体中文

10. 在加沙地带,人权高专办得到信息,事实上的当局在限制和平集会权利等公民权利和自由方面增加了干预,并进一步限制进入休闲场所,包括以男女混杂和不遵守伊斯兰习俗等借口关闭了一些休闲场所。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,749,998,072 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認