検索ワード: obligase (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

obligase

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

nunca hemos considerado que el tnp nos obligase a sacrificar nuestros derechos soberanos, nuestra nación y nuestro pueblo.

簡体字中国語

我们从未感到应受《不扩散条约》的约束而牺牲我国主权和牺牲我国和我国人民。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los expertos debatieron acerca de la necesidad de que los países estableciesen un marco jurídico que obligase a las empresas a contestar los cuestionarios.

簡体字中国語

专家讨论了各国是否需要建立一个法律框架,要求各公司答复调查表的问题。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en particular, hubiera deseado ver un requisito que obligase a las partes en un contrato electrónico a facilitar información respecto a su emplazamiento.

簡体字中国語

她的代表团尤其希望看到要求签订电子合同的各方必须提供有关营业地的信息。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a pesar de la petición del grupo, la luberef no pudo indicar ninguna disposición específica del contrato que le obligase a indemnizar a la constructora.

簡体字中国語

尽管小组提出了请求,但luberef 无法说明,根据合同中的那些具体规定,它必须赔偿承包商。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ello implicó que, en varias ocasiones, funcionarios del organismo que llevaban vehículos del oops no pudiesen entrar en gaza y se les obligase a permanecer en israel.

簡体字中国語

这意味着驾驶近东救济工程处车辆的工程处工作人员数次没有获准进入加沙而被迫留在以色列境内。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

31. en la js3 se señaló la falta de una legislación eficaz que obligase a las empresas con sede en suiza a respetar los derechos humanos y el medio ambiente en todo el mundo.

簡体字中国語

31. 联署材料3注意到,缺乏要求总部设在瑞士的公司尊重人权和全球环境的有效法律。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

144. el derecho internacional no prohibía que etiopía obligase a los expulsados a saldar sus deudas tributarias, pero le exigía que lo hiciera de manera razonable y con arreglo a los principios.

簡体字中国語

"144. 国际法不禁止埃塞俄比亚要求被驱逐人清偿其税务,但它要求用合理的、有原则的方式进行这件事。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

afirmó que quienes habían trabajado para najibullah no pueden vivir hoy en el afganistán y que, si se lo obligase a volver, sería detenido y condenado, por lo cual temía por su vida.

簡体字中国語

他宣称,今天那些曾为纳吉布拉效力的人,无法在阿富汗境内生活,而他若被迫返回,他会遭逮捕和判刑,因此,他为自己的生命担忧。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

para concluir exhortó a la comunidad internacional a que obligase a israel a poner término a la expansión de los asentamientos, el asedio económico y la destrucción de las infraestructuras de desarrollo en los territorios árabes ocupados, así como a retirarse de esos territorios.

簡体字中国語

最后,他呼吁国际社会迫使以色列结束扩大定居点、对被占领的阿拉伯领土的经济封锁、破坏基础设施的发展、并且从这些领土上撤出。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

considerando que la comisión había decidido no adoptar una disposición que obligase a los estados a ejercer la protección diplomática en nombre de un particular, el relator especial no percibía que la comisión en general estuviese dispuesta a llevar a cabo una labor de desarrollo progresivo del derecho con respecto al pago de la indemnización pecuniaria recibida por el estado.

簡体字中国語

鉴于委员会已决定不通过迫使国家代表个人行使外交保护的规定,他未见委员会委员普遍有意愿在转付国家所获的赔偿金方面进行法律的逐渐发展。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

102. la js 2 señaló la necesidad urgente de revisar las leyes y políticas sobre el embarazo y los nacimientos y formuló recomendaciones, en particular que se derogase el decreto ejecutivo que impedía a las mujeres que residían en manila obtener información sobre métodos y servicios anticonceptivos y se promulgase legislación que obligase a las autoridades a ofrecer ese tipo de servicios.

簡体字中国語

102. 联文2说,关于怀孕和儿童出生的法律和政策迫切需要改革,并提出了包括撤销剥夺马尼拉妇女避孕信息和服务的执政令,并颁布立法规定政府各机构都必须提供上述这些服务。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

65. por lo que respecta a la escalada de agresiones israelíes en la franja de gaza, que ha dejado docenas de muertes, en su 129º período ordinario de sesiones, el consejo de la liga emitió su declaración 118 (3 de marzo de 2008), en la que pedía al consejo de seguridad que asumiese sus responsabilidades y cumpliera sus compromisos, en su calidad de órgano responsable de garantizar la paz y seguridad internacionales, y que obligase a israel a cesar de inmediato las agresiones y a levantar el bloqueo impuesto a la franja de gaza.

簡体字中国語

65. 关于以色列在加沙地带的侵略升级并造成数十人死亡,阿盟理事会第129届常会发布了第118号声明(2008年3月3日),请求安全理事会作为负责确保国际和平与安全的机构,承担职责并履行其承诺,责成以色列立即停止侵略并解除对加沙地带的封锁。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,682,619 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK