您搜索了: obligase (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

obligase

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

nunca hemos considerado que el tnp nos obligase a sacrificar nuestros derechos soberanos, nuestra nación y nuestro pueblo.

简体中文

我们从未感到应受《不扩散条约》的约束而牺牲我国主权和牺牲我国和我国人民。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

los expertos debatieron acerca de la necesidad de que los países estableciesen un marco jurídico que obligase a las empresas a contestar los cuestionarios.

简体中文

专家讨论了各国是否需要建立一个法律框架,要求各公司答复调查表的问题。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en particular, hubiera deseado ver un requisito que obligase a las partes en un contrato electrónico a facilitar información respecto a su emplazamiento.

简体中文

她的代表团尤其希望看到要求签订电子合同的各方必须提供有关营业地的信息。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a pesar de la petición del grupo, la luberef no pudo indicar ninguna disposición específica del contrato que le obligase a indemnizar a la constructora.

简体中文

尽管小组提出了请求,但luberef 无法说明,根据合同中的那些具体规定,它必须赔偿承包商。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

ello implicó que, en varias ocasiones, funcionarios del organismo que llevaban vehículos del oops no pudiesen entrar en gaza y se les obligase a permanecer en israel.

简体中文

这意味着驾驶近东救济工程处车辆的工程处工作人员数次没有获准进入加沙而被迫留在以色列境内。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

31. en la js3 se señaló la falta de una legislación eficaz que obligase a las empresas con sede en suiza a respetar los derechos humanos y el medio ambiente en todo el mundo.

简体中文

31. 联署材料3注意到,缺乏要求总部设在瑞士的公司尊重人权和全球环境的有效法律。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

144. el derecho internacional no prohibía que etiopía obligase a los expulsados a saldar sus deudas tributarias, pero le exigía que lo hiciera de manera razonable y con arreglo a los principios.

简体中文

"144. 国际法不禁止埃塞俄比亚要求被驱逐人清偿其税务,但它要求用合理的、有原则的方式进行这件事。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

afirmó que quienes habían trabajado para najibullah no pueden vivir hoy en el afganistán y que, si se lo obligase a volver, sería detenido y condenado, por lo cual temía por su vida.

简体中文

他宣称,今天那些曾为纳吉布拉效力的人,无法在阿富汗境内生活,而他若被迫返回,他会遭逮捕和判刑,因此,他为自己的生命担忧。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

para concluir exhortó a la comunidad internacional a que obligase a israel a poner término a la expansión de los asentamientos, el asedio económico y la destrucción de las infraestructuras de desarrollo en los territorios árabes ocupados, así como a retirarse de esos territorios.

简体中文

最后,他呼吁国际社会迫使以色列结束扩大定居点、对被占领的阿拉伯领土的经济封锁、破坏基础设施的发展、并且从这些领土上撤出。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 3
质量:

西班牙语

considerando que la comisión había decidido no adoptar una disposición que obligase a los estados a ejercer la protección diplomática en nombre de un particular, el relator especial no percibía que la comisión en general estuviese dispuesta a llevar a cabo una labor de desarrollo progresivo del derecho con respecto al pago de la indemnización pecuniaria recibida por el estado.

简体中文

鉴于委员会已决定不通过迫使国家代表个人行使外交保护的规定,他未见委员会委员普遍有意愿在转付国家所获的赔偿金方面进行法律的逐渐发展。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

102. la js 2 señaló la necesidad urgente de revisar las leyes y políticas sobre el embarazo y los nacimientos y formuló recomendaciones, en particular que se derogase el decreto ejecutivo que impedía a las mujeres que residían en manila obtener información sobre métodos y servicios anticonceptivos y se promulgase legislación que obligase a las autoridades a ofrecer ese tipo de servicios.

简体中文

102. 联文2说,关于怀孕和儿童出生的法律和政策迫切需要改革,并提出了包括撤销剥夺马尼拉妇女避孕信息和服务的执政令,并颁布立法规定政府各机构都必须提供上述这些服务。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

65. por lo que respecta a la escalada de agresiones israelíes en la franja de gaza, que ha dejado docenas de muertes, en su 129º período ordinario de sesiones, el consejo de la liga emitió su declaración 118 (3 de marzo de 2008), en la que pedía al consejo de seguridad que asumiese sus responsabilidades y cumpliera sus compromisos, en su calidad de órgano responsable de garantizar la paz y seguridad internacionales, y que obligase a israel a cesar de inmediato las agresiones y a levantar el bloqueo impuesto a la franja de gaza.

简体中文

65. 关于以色列在加沙地带的侵略升级并造成数十人死亡,阿盟理事会第129届常会发布了第118号声明(2008年3月3日),请求安全理事会作为负责确保国际和平与安全的机构,承担职责并履行其承诺,责成以色列立即停止侵略并解除对加沙地带的封锁。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,742,673,846 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認