プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el gran volumen de la documentación presentada durante las semanas que precedían a los períodos de sesiones de la comisión era otra fuente de dificultades.
13. 在委员会会议前的几个星期提交大量的文件是造成困难的又一个原因。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
el observatorio espacial austral había observado también efectos forbush y la intensificación de la anisotropía de los rayos cósmicos que precedían el comienzo de ese tipo de tormentas.
南部空间观测台还观测到福布什下降以及开始出现地磁暴之前宇宙射线向异性的前兆性增强。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ambos grupos de trabajo habían organizado su labor sobre una base temática y habían invitado a participantes para que manifestaran sus opiniones sobre determinados temas mediante exposiciones que precedían a debates.
实际上,这两个工作组都是根据主题开展工作,都是首先对某些主题开展讨论,然后陈述个人意见,最后形成共识。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
en los debates sobre el comercio que precedían a la adopción de decisiones sobre la financiación habían surgido claramente las cuestiones relativas a la capacidad, que también habían sido planteadas en el ámbito de las naciones unidas.
在筹资问题之前讨论贸易问题时显然曾谈到能力问题,在联合国也提出了这一问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
se han eliminado las observaciones y las notas explicativas en cursiva de la secretaría que precedían los artículos y anexos de ese documento, excepto en los casos en que se remiten a las opciones que se presentan en los diversos proyectos de artículo.
关于各条款及附件前的秘书处评论和解释性说明(以斜体标示),除与各拟议条款的备选案文交叉联系的情况外,其余均已删除。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
los miembros permanentes parecían patrocinar la mayoría de los proyectos de texto y solían celebrar reuniones informativas con determinados miembros que a menudo precedían a las consultas oficiosas ( "oficiosas oficiosas ").
常任理事国似乎是大多数案文草案的提案国,往往在举行信息磋商之前,倾向于同某些选定的成员进行信息讨论( "非正式的非正式磋商 ")。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en esta decisión la corte recurre a la interpretación gramatical de las palabras "y en particular " que precedían la mención a "controversias relativas al estatuto territorial de grecia ".
在这项判决中,法院考虑到 "dirrérends ayant trait au statut territorial de la grece "( "有关希腊领土状况的争端 ")之前的 "et notamment "( ",特别是 ")等字文法解释的问题。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています