プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
3.1 condiciones que propiciaron los incendios
3.1 促成火灾的条件
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
- se propiciaron actividades de prevención en la comunidad.
赞助社区开展预防活动。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
son varios los factores que propiciaron estos resultados positivos.
取得这一积极成果有几个因素。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
ii. los acontecimientos que propiciaron la firma del memorando de entendimiento
二. 促成签署《谅解备忘录》的事态发展
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
sus deliberaciones propiciaron que las partes entablasen un diálogo más amplio.
他们之间的相互作用引起了缔约方之间一场更广泛的对话。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
estas decisiones propiciaron un cambio cualitativo en la vida de los agricultores.
所有这些决定都改变了农民们的生活质量。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
esas sinergias propiciaron la creación de nuevos instrumentos y métodos de enseñanza.
这些协同作用促进了新教育工具和方法的研制。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
estas condiciones propiciaron una decidida expansión del consumo y del gasto en vivienda.
这些条件促使住房消费和支出迅猛增加。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
como se indica en la evaluación, algunas actividades propiciaron una mayor colaboración interdisciplinaria.
评价中指出,有些活动适于更多的跨实践协作。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
algunas delegaciones propiciaron la simplificación del sistema de acreditación de los representantes de la sociedad civil.
一些代表团主张简化认可民间社会代表参加会议的制度。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, propiciaron la incorporación gradual de los principios de sostenibilidad en los estilos de vida modernos.
他们帮助把可持续发展原则逐渐纳入现代生活方式的主流。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
durante el pasado año, se lograron varios éxitos importantes en el afganistán que propiciaron un progreso económico significativo.
85. 过去一年,阿富汗有许多重大成就,使经济取得显著进展。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
es igualmente primordial para la credibilidad del tnp que se respeten los términos de los acuerdos que propiciaron la concertación de dicho tratado.
尊重为缔结《不扩散条约》所做的各种安排对于《条约》的公信力也至关重要;和平利用核能不只是这一安排的一部分。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
10. las manifestaciones en islandia durante 2008 y 2009 propiciaron la caída del gobierno y la celebración de elecciones dos años antes de lo previsto.
10. 2008年和2009年冰岛出现示威游行使该国政府倒台,提早两年举行了大选。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, se propiciaron los intercambios y el análisis de las consecuencias extraídas entre los órganos encargados de las adquisiciones y los solicitantes de todos los organismos.
这还促使各机构采购和申购人之间交流经验教训。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2. se propiciaron las actividades de divulgación llevadas a cabo por educadores "inter pares " y distribuidores no convencionales de preservativos.
2. 协助同伴教育者和非传统避孕套发放者的外联工作。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
18. esas evaluaciones propiciaron que los evaluadores reconociesen varias "experiencias adquiridas ", entre ellas, las siguientes:
18. 通过以上评价,评审员提出了如下值得注意的 "教益 ":
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
algunos partidos de la república srpska alegaron que votantes bosniacos se habían inscrito como residentes en srebrenica sin intención de vivir allí, y que de este modo propiciaron la elección como alcalde de un candidato bosniaco.
一些以塞族共和国为大本营的政党声称,波什尼亚克族选民登记为斯雷布雷尼察居民,但却没有打算生活在那里,以此方式让波什尼亚克族候选人当选市长。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
además, otras disposiciones jurídicas aprobadas propiciaron la disgregación del movimiento cooperativo, que condujo a su desintegración y causó grandes pérdidas materiales en bienes, instalaciones industriales y propiedades inmuebles.
该国推行的其他法规助长合作社运动内部分裂。 该法造成合作社运动的解体及重大的物质损失包括财产、工厂和房地产。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
16. esas diversas crisis propiciaron de nuevo violaciones de los derechos humanos, como secuestros, agresiones, desplazamientos forzosos, participación de niños en los conflictos armados y violaciones de mujeres.
16. 上述各种危机造成了新的侵犯人权情况的出现,如绑架、人身伤害、强制迁移、招募儿童参加武装冲突、强奸妇女。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質: