検索ワード: recogiesen (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

recogiesen

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

la representante también pidió que sus observaciones se recogiesen en el presente informe.

簡体字中国語

该代表还要求把她的这一意见反映在本报告中。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

su contribución podía suponer la adopción de medidas encaminadas a reorganizar el marco legislativo de manera que se recogiesen en él las disposiciones pertinentes.

簡体字中国語

议员可以在拟订立法框架时体现相关规定的内容,以这种行动方式作出贡献。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

era necesario que loslos países recogiesen debían plasmar en sus políticas nacionales una mayor sensibilización conciencia acerca de la importancia de la gestión de los productos químicos.

簡体字中国語

各国应设法在其国家政策中反映出对化学品管理重要性的认识。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

debe elogiarse la actitud de los pequeños estados insulares que han consultado con los más diversos interesados para determinar las necesidades y prioridades concretas y procurar que se recogiesen en las propuestas de proyectos.

簡体字中国語

小岛屿发展中国家在确定具体需求和优先事项以及将此反映于项目提议时与范围广泛的利害攸关者进行了磋商,应予赞赏。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

12. en lo referente a la inclusión de disposiciones que recogiesen aspectos del desarrollo, dijo que en los tbi apenas había normas que se refirieran concretamente a esos aspectos.

簡体字中国語

12. 关于有关发展的规定,他强调说,双边投资条约关于发展的具体内容仍然十分有限。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a ese respecto, el comité recalcó la importancia de velar por que en el próximo esbozo del plan se recogiesen fielmente las actividades para aplicar la declaración del milenio y los resultados de las grandes conferencias y cumbres internacionales.

簡体字中国語

因此,委员会强调,必须确保下一个计划大纲准确地反映出执行《千年宣言》以及各次重大国际会议和首脑会议成果的努力。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

191. méxico sugirió que se considerase la posibilidad de permitir que el protocolo facultativo incluyese cláusulas de interpretación, lo que contribuiría a crear un instrumento pormenorizado en que se recogiesen los diferentes elementos de interés indicados por las delegaciones.

簡体字中国語

191. 墨西哥建议考虑能否让《任择议定书》有解释性条款,从而确保议定书的全面性,同时照顾到各代表团表达的立场。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

convino en que se recogiesen en el informe varios elementos, una breve introducción de una página o menos inclusive en la que se expusiera el mandato del comité y la naturaleza de su labor y se indicara la forma en que el lector podía hacer un uso efectivo del informe.

簡体字中国語

委员会商定了将列入报告的若干项内容,包括以篇幅为一页或不足一页的简短引言概要说明委员会的任务及其工作性质,并说明读者怎样可以有效地利用报告。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

asimismo, si se respetaba rigurosamente el calendario para la presentación de documentos, tal vez no se recogiesen en ellos las nuevas ideas resultantes de trabajos realizados entre períodos de sesiones, especialmente los concluidos en una fecha próxima a los períodos de sesiones de la comisión.

簡体字中国語

而且,如果严格遵守提交文件的时间表,那么,在休会期间提出的新想法,特别是在委员会即将举行会议时才提出的想法,可能就无法写入文件。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

8. con objeto de seguir obteniendo la información más precisa y actualizada posible sobre la situación de los derechos humanos en el iraq, en febrero de 1998 el relator especial envió a turquía a un equipo integrado por dos oficiales de derechos humanos para que recogiesen testimonios e información de otra índole entre los refugiados y otras personas de interés procedentes del iraq.

簡体字中国語

8. 特别报告员继续努力获得最准确和最新的有关伊拉克境内人权情况的资料。 特别报告员于1998年2月派出一队由两名人权官员组成工作队去土耳其收集来自伊拉克的难民和其他有关人员的证词和其他资料。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

123. en su 56º período de sesiones, la subcomisión tuvo ante sí el informe de la relatora especial (e/cn.4/sub.2/2004/40) y, en su resolución 2004/21, le pidió que reuniese todos sus informes y otros documentos sometidos a la subcomisión en un único estudio en el que se recogiesen todos los puntos, aspectos y recomendaciones importantes contenidos en dichos documentos.

簡体字中国語

123. 小组委员会第五十六届会议收到了特别报告员的最后报告(e/cn.4/ sub.2/2004/40),并在第2004/21号决议中请特别报告员将其提交给小组委员会的所有报告和其他文件汇编成一份研究专辑,专辑应反映上述文件所载的要点、重要方面和建议。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,528,296 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK