You searched for: recogiesen (Spanska - Kinesiska (förenklad))

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

recogiesen

Chinese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Kinesiska (förenklad)

Info

Spanska

la representante también pidió que sus observaciones se recogiesen en el presente informe.

Kinesiska (förenklad)

该代表还要求把她的这一意见反映在本报告中。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

su contribución podía suponer la adopción de medidas encaminadas a reorganizar el marco legislativo de manera que se recogiesen en él las disposiciones pertinentes.

Kinesiska (förenklad)

议员可以在拟订立法框架时体现相关规定的内容,以这种行动方式作出贡献。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

era necesario que loslos países recogiesen debían plasmar en sus políticas nacionales una mayor sensibilización conciencia acerca de la importancia de la gestión de los productos químicos.

Kinesiska (förenklad)

各国应设法在其国家政策中反映出对化学品管理重要性的认识。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

debe elogiarse la actitud de los pequeños estados insulares que han consultado con los más diversos interesados para determinar las necesidades y prioridades concretas y procurar que se recogiesen en las propuestas de proyectos.

Kinesiska (förenklad)

小岛屿发展中国家在确定具体需求和优先事项以及将此反映于项目提议时与范围广泛的利害攸关者进行了磋商,应予赞赏。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

12. en lo referente a la inclusión de disposiciones que recogiesen aspectos del desarrollo, dijo que en los tbi apenas había normas que se refirieran concretamente a esos aspectos.

Kinesiska (förenklad)

12. 关于有关发展的规定,他强调说,双边投资条约关于发展的具体内容仍然十分有限。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

a ese respecto, el comité recalcó la importancia de velar por que en el próximo esbozo del plan se recogiesen fielmente las actividades para aplicar la declaración del milenio y los resultados de las grandes conferencias y cumbres internacionales.

Kinesiska (förenklad)

因此,委员会强调,必须确保下一个计划大纲准确地反映出执行《千年宣言》以及各次重大国际会议和首脑会议成果的努力。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

191. méxico sugirió que se considerase la posibilidad de permitir que el protocolo facultativo incluyese cláusulas de interpretación, lo que contribuiría a crear un instrumento pormenorizado en que se recogiesen los diferentes elementos de interés indicados por las delegaciones.

Kinesiska (förenklad)

191. 墨西哥建议考虑能否让《任择议定书》有解释性条款,从而确保议定书的全面性,同时照顾到各代表团表达的立场。

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

convino en que se recogiesen en el informe varios elementos, una breve introducción de una página o menos inclusive en la que se expusiera el mandato del comité y la naturaleza de su labor y se indicara la forma en que el lector podía hacer un uso efectivo del informe.

Kinesiska (förenklad)

委员会商定了将列入报告的若干项内容,包括以篇幅为一页或不足一页的简短引言概要说明委员会的任务及其工作性质,并说明读者怎样可以有效地利用报告。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

asimismo, si se respetaba rigurosamente el calendario para la presentación de documentos, tal vez no se recogiesen en ellos las nuevas ideas resultantes de trabajos realizados entre períodos de sesiones, especialmente los concluidos en una fecha próxima a los períodos de sesiones de la comisión.

Kinesiska (förenklad)

而且,如果严格遵守提交文件的时间表,那么,在休会期间提出的新想法,特别是在委员会即将举行会议时才提出的想法,可能就无法写入文件。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

8. con objeto de seguir obteniendo la información más precisa y actualizada posible sobre la situación de los derechos humanos en el iraq, en febrero de 1998 el relator especial envió a turquía a un equipo integrado por dos oficiales de derechos humanos para que recogiesen testimonios e información de otra índole entre los refugiados y otras personas de interés procedentes del iraq.

Kinesiska (förenklad)

8. 特别报告员继续努力获得最准确和最新的有关伊拉克境内人权情况的资料。 特别报告员于1998年2月派出一队由两名人权官员组成工作队去土耳其收集来自伊拉克的难民和其他有关人员的证词和其他资料。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Spanska

123. en su 56º período de sesiones, la subcomisión tuvo ante sí el informe de la relatora especial (e/cn.4/sub.2/2004/40) y, en su resolución 2004/21, le pidió que reuniese todos sus informes y otros documentos sometidos a la subcomisión en un único estudio en el que se recogiesen todos los puntos, aspectos y recomendaciones importantes contenidos en dichos documentos.

Kinesiska (förenklad)

123. 小组委员会第五十六届会议收到了特别报告员的最后报告(e/cn.4/ sub.2/2004/40),并在第2004/21号决议中请特别报告员将其提交给小组委员会的所有报告和其他文件汇编成一份研究专辑,专辑应反映上述文件所载的要点、重要方面和建议。

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,739,820,690 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK