検索ワード: tradujese (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

tradujese

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

se acordó que el texto propuesto se tradujese y se distribuyese a todas las partes antes de dicha reunión.

簡体字中国語

会上商定,提案文本将在缔约方大会第十次会议召开前翻译并分发给所有缔约方。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el observador de la república islámica del irán se preguntó quién sería responsable en caso de que eso se tradujese en la pérdida del derecho de voto de esos estados miembros.

簡体字中国語

他质疑,若这一情况导致会员国丧失投票权,则谁应为此负责。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

por consiguiente, para lograr que el acceso a los mercados se tradujese realmente en una entrada en los mercados era menester reducir considerablemente las barreras no arancelarias al comercio.

簡体字中国語

因此为了确保在获得市场准入以后实现市场进入,就必须大幅度地减少对贸易的非关税壁垒。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el grupo de trabajo revisaría y ultimaría posteriormente el proyecto de directrices y, para el 15 de diciembre de 2007, presentaría a la secretaría la versión revisada para que se tradujese.

簡体字中国語

随后,该工作组将修订和完成准则草案定稿,并在2007年12月15日前将订正草案交秘书处翻译。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el instituto querría que se tradujese a otros idiomas para facilitar una mejor comprensión de los temas de desarme, en particular en aquellos países donde no hay una arraigada tradición de estudio de estos temas.

簡体字中国語

研究所可望将其翻译成其他语文,以便利特别是几乎没有该领域研究传统的国家更好地了解裁军问题。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

24. el director instó a la comisión a que estudiase la manera en que la declaración de bangkok se pudiese llevar plenamente a la práctica, velando por que el compromiso que figura en la declaración se tradujese en medidas concretas.

簡体字中国語

24. 该司长促请委员会考虑如何才能使《曼谷宣言》得到充分实施,以确保将宣言中表示的政治承诺转化为具体措施。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además, el representante de dinamarca pidió que el proyecto de nota de orientación se tradujese a los idiomas oficiales de las naciones unidas y que la secretaría estudiase cómo utilizar en forma óptima el proyecto de nota de orientación para el próximo séptimo período de sesiones de la conferencia de las partes.

簡体字中国語

此外,丹麦代表请求将指导说明草案翻译成联合国正式语文,以便请秘书处考虑如何为即将举行的缔约方会议第七届会议最佳地利用本指导说明草案。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

sin embargo, la aplicación y, por lo tanto, la elaboración de un conjunto coherente de normas que se tradujese en una norma internacional con carácter jurídicamente vinculante sobre el derecho al desarrollo requería un enfoque de los derechos humanos basado en el desarrollo.

簡体字中国語

相反,实施及制定一套连贯的标准,最终成为具有法律约束力的发展权国际标准,需要采用发展的办法来处理人权问题。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

numerosos oradores también recomendaron que el documento de sesión titulado "notes and comments on the standard minimum rules for the treatment of prisoners " se tradujese a los demás idiomas oficiales de las naciones unidas y se publicara cuanto antes.

簡体字中国語

许多发言者还建议将题为 "关于联合国囚犯待遇最低限度标准规则的说明和意见 "的会议室文件翻译成联合国其他正式语文并早日出版。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

2. el presidente recuerda que el texto del proyecto de informe de la comisión de consolidación de la paz sobre su tercer período de sesiones (pbc/3/oc/l.1) ya fue aprobado a título provisional por el comité de organización, en espera de que se tradujese a todos los idiomas oficiales de las naciones unidas.

簡体字中国語

2. 主席回顾,建设和平委员会第三届会议报告草稿(pbc/3/oc/l.1)在译成联合国所有正式语文之前,已由组织委员会临时核可。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,515,174 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK