検索ワード: tramitase (スペイン語 - 簡体字中国語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Chinese

情報

Spanish

tramitase

Chinese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

32. los países bajos preguntaron de qué forma podía el gobierno garantizar que el sistema judicial tramitase adecuadamente las acciones judiciales derivadas de los últimos acontecimientos.

簡体字中国語

32. 荷兰询问政府如何确保司法系统能够以适当方式应对近期动态所形成的法律诉讼。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la premisa básica para la política de selección fue que la reclamación presentada más tarde, o la última, se consideraría como descripción definitiva hecha por el reclamante de las pérdidas que reclamaba y sería la versión que se tramitase.

簡体字中国語

这项筛选政策的基本前提是:较晚、或最后提交的索赔,将被认为是索赔人对所索赔的损失的最后描述,因而将是予以处理的文本。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el tribunal de distrito entendió que la oficina central nacional de los estados unidos estaba obligada a obtener de la interpol los documentos mencionados con arreglo a lo dispuesto en un artículo de la ley de libertad de información relativo a la búsqueda y obtención de los datos solicitados de centros y otras instituciones sobre el terreno independientes de la oficina que tramitase la solicitud.

簡体字中国語

地方法院认为,鉴于《信息自由法》有条文规定应从外地机构或其他不同于申请受理单位的机构查找和收集被请求记录,美国国家中心局必须从刑警组织提取索要的文件。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

16. de conformidad con la decisión tomada por el comité en su 35º período de sesiones de nombrar a un relator especial para que tramitase las nuevas comunicaciones, en el 65º período de sesiones se designó al sr. kretzmer para que desempeñara esa función.

簡体字中国語

16. 按照委员会第三十五届会议作出的有关指定一名特别报告员处理新来文的决定,第六十五届会议指定kretzmer先生担任此职。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

21. con respecto a las 56 reclamaciones que figuraban como pendientes en la base de datos, tomar nota de que incluían pérdidas relacionadas con personas detenidas/desaparecidas; recordar que en su 52º período de sesiones, celebrado del 29 de junio al 2 de julio de 2004, había fijado el 30 de septiembre de 2004 como fecha límite para la presentación de reclamaciones de detenidos fallecidos de conformidad con la decisión 12 (s/ac.26/1992/12) y que no se habían presentado solicitudes ni nuevas reclamaciones en relación con esas personas; tomar nota de que esas reclamaciones se habían suspendido hacía varios años y que ni los familiares ni los gobiernos competentes volvieron a contactar a la comisión sobre esas reclamaciones, a excepción de una reclamación acerca de la cual kuwait advirtió en 2002 de que el reclamante no había sido nunca prisionero de guerra y que, de hecho, había abandonado el país durante la invasión; declinar la consideración de las pérdidas relativas a las personas detenidas/desaparecidas a efectos de tramitación o indemnización y pedir que los gobiernos competentes fueran notificados en consecuencia; con respecto a las demás pérdidas personales incluidas en esas reclamaciones, tomar nota de que se había presentado dentro del plazo previsto y que podían haberse separado de las pérdidas relacionadas con desaparecidos/detenidos y tramitase en el marco del programa de reclamaciones ordinarias; pedir que la secretaría tramitase esas reclamaciones aplicando las metodologías apropiadas; y solicitar que el secretario ejecutivo presentase los resultados de evaluación en un informe para que los examinase el consejo de administración en su próximo período de sesiones;

簡体字中国語

21. 关于数据库中目前标明暂时止付的56件索赔,注意到这些索赔涉及与拘留者/失踪者有关的损失;回顾理事会2004年6月29日至7月2日举行的第五十二届会议规定2004年9月30日是根据第12号决定(s/ac.26/1992/12)提出拘留者死亡索赔的最后期限,并且目前没有为这类拘留者提出要求或新的索赔;注意到几年前已经停止提出这类索赔并且家属或有关政府都未再与赔偿委员会处理这类索赔,但唯一的例外是科威特在2002年提出一件索赔,其中科威特指出索赔者从未被俘,并且在入侵时已经离开科威特;不再考虑处理或赔偿与拘留者/失踪者有关的损失,并要求将此决定通报受到影响的政府;关于列入这些索赔的其他个人损失问题,注意到这些索赔都在规定的时限内提出,同与拘留者/失踪者有关的损失无涉,并都在正常的索赔方案内处理;要求秘书处按照 "目前立案 "情况运用适当方法处理这些索赔;和要求执行秘书将审定的赔偿额列入报告供理事会下届会议审议;

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,938,899 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK