人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la gracia está en que cuando alguien es la banca no se arriesga. como banquero puede cobrarle de cada jugador un pago, multa.
the fun and profitable thing about being the banker is that you take no risk. as a banker you charge each and every players a fee.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
un porcentaje significativo de aquéllos a los que van dirigidos estos programas puede no beneficiarse de ellos realmente, ya sea porque no reclaman sus derechos o por otro motivo (no elegibilidad, cálculo erróneo de las cantidades, plazos de pago, multas y suspensiones y deducciones de las prestaciones para el reembolso de deudas).
a significant percentage of those targeted by such schemes may not actually benefit from them, either because they do not claim their entitlements or for some other reason (non-eligibility, miscalculation of amounts, payment deadlines, penalties and suspensions, and benefit deductions for debt reimbursement).
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。