プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
služby spravodajských agentúr
dienstleistungen des nachrichten- und pressedienstes
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
-spoločných spravodajských tímov,
-gemeinsame teams für erkenntnisgewinnung,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
povinnosti a úlohy spravodajských laboratórií
pflichten und aufgaben der berichterstatter-laboratorien
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
spoločný súbor predhraničných spravodajských informácií
gemeinsames informationsbild des grenzvorbereichs
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 2
品質:
参照:
Štatistické informácie na úrovni spravodajských jednotiek
statistische daten auf der ebene der berichtspflichtigen
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 4
品質:
参照:
Štatistické informácie na úrovni spravodajských agentov 59.
statistische daten auf der ebene der berichtspflichtigen 59.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
参照:
2 1 3 8predplatné novín, časopisov a spravodajských agentúr
2 1 3 8abonnements für zeitungen und zeitschriften und bei presseagenturen
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
e ako takému, získavanie spravodajských informácií veurópskom meradle a
verbrechen und kriminalität, bereitstellung nachrichtendienstlicher
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) skúmať účtovné knihy a doklady spravodajských agentov,
b) die bücher und unterlagen der berichtspflichtigen zu überprüfen,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
v. rozdelenie vzorky medzi vrstvami a výber spravodajských agentov 15.
v. aufteilung des stichprobenumfangs auf die schichten und auswahl der berichtspflichtigen 15.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
参照:
digitálne demodulátory špeciálne navrhnuté na získavanie spravodajských informácii zachytávaním signálov.
digitale demodulatoren, besonders konstruiert für die fernmelde- oder elektronische aufklärung.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
národné centrálne banky stanovia termíny na prijatie údajov od spravodajských jednotiek.
die nzben setzen fristen für den erhalt der daten von den berichtspflichtigen.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
namiesto toho sa zahŕňajú sadzby všetkých produktov ponúkaných každou zo spravodajských jednotiek.
vielmehr werden die zinssätze aller von jedem berichtspflichtigen angebotenen produkte einbezogen.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
参照:
príslušná ncb môže od spravodajských jednotiek tiež požadovať, aby vykazovali údaje v kolónke 8.
die betreffende nzb kann von den berichtspflichtigen auch verlangen, daten für feld 8 zu melden.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
vývoja a poskytovania it nástrojov pre vyšetrovanie, sledovanie a prácu spravodajských služieb.“
entwicklung und bereitstellung von it-hilfsmitteln für untersuchungen, Überwachung und aufklärungstätigkeiten.“
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
mimoriadnych udalostí a iných udalostí, ktoré obsahuje spoločný súbor predhraničných spravodajských informácií;
vorfällen und sonstigen im gemeinsamen informationsbild des grenzvorbereichs enthaltenen vorkommnissen;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. každá ncb informuje svojich rezidentských spravodajských agentov o ich spravodajských povinnostiach podľa národných postupov.
( 2) jede nzb unterrichtet die in ihrem staatsgebiet gebietsansässigen berichtspflichtigen über ihre berichtspflichten gemäß den nationalen verfahren.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 4
品質:
参照:
c) môže úplne alebo sčasti oslobodiť vybrané triedy spravodajských agentov od svojich štatistických spravodajských požiadaviek.
c) bestimmte gruppen von berichtspflichtigen können ganz oder teilweise von den statistischen berichtspflichten entbunden werden.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: