Google で調べる

検索ワード: prereže (スロベニア語 - チェコ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スロベニア語

チェコ語

情報

スロベニア語

-Če se napaka odkrije na nalepki, ki še ni bila pritrjena v potni list, se nalepka uniči ali prereže po diagonali.

チェコ語

-Je-li chyba zjištěna dříve, než se štítek vlepí do cestovního pasu, štítek se zničí nebo úhlopříčně přestříhne na poloviny.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

Naprava se namesti na prednji del vozila, ki se določi, če se karoserija prereže prečno na višini prednjih sedežev, po možnosti se odstranijo streha, vetrobransko steklo in vrata.

チェコ語

Mechanismus řízení se namontuje na přední část vozidla vzniklou příčným řezem karoserií na úrovni předních sedadel, pokud možno s vyloučením střechy, čelního skla a dveří.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

Proizvod mora skozi toplotno obdelavo, ki zagotavlja koagulacijo mesnih beljakovin v celotnem proizvodu, kar povzroči, da se na površini reza ne pojavijo sledovi rdečkaste tekočine, kadar se proizvod prereže vzdolž njegovega najdebelejšega dela.

チェコ語

Výrobek se musí podrobit dostatečnému tepelnému zpracování, aby se zajistilo srážení masných bílkovin v celém produktu tak, že maso, jestliže se rozkrojí na nejsilnějším místě, nevykazuje na řezu žádné stopy načervenalé tekutiny.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

Proizvod gre skozi toplotno obdelavo, ki zadošča za zagotovitev koagulacije mesnih beljakovin v celotnem proizvodu, kar povzroči, da se na površini reza ne pojavijo sledovi rdečkaste tekočine, kadar se proizvod prereže vzdolž njegovega najdebelejšega dela.

チェコ語

Výrobek musí být podroben tepelnému ošetření dostačujícímu k zajištění koagulace bílkovin masa v celém výrobku, který nesmí vykazovat žádné stopy narůžovělé tekutiny na řezné ploše, je-li výrobek rozříznut podélně v jeho nejširší části.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

Proizvod mora skozi toplotno obdelavo, ki zagotavlja koagulacijo mesnih beljakovin v celotnem proizvodu, kar povzroči, da se na površini reza ne pojavijo sledovi rdečkaste tekočine, kadar se proizvod prereže vzdolž njegovega najdebelejšega dela.

チェコ語

Výrobek musí být podroben tepelnému ošetření dostačujícímu k zajištění koagulace bílkovin masa v celém výrobku, který nesmí vykazovat žádné stopy narůžovělé tekutiny na řezné ploše, je-li výrobek rozříznut podélně v nejširší části.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

Proizvod mora skozi toplotno obdelavo, ki zagotavlja koagulacijo mesnih beljakovin v celotnem proizvodu, kar povzroči, da se na površini reza ne pojavijo sledovi rdečkaste tekočine, kadar se proizvod prereže vzdolž njegovega najdebelejšega dela.

チェコ語

Výrobek se musí podrobit dostatečnému tepelnému zpracování, aby se zajistilo srážení masných bílkovin v celém výrobku tak, že maso, jestliže se rozkrojí na nejsilnějším místě, nevykazuje na řezu žádné stopy načervenalé tekutiny.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

Površina 20 mm × 20 mm na nanosu leče se z britvico ali iglo razreže v mrežo kvadratov velikosti približno 2 mm × 2 mm. Tlak na rezilo ali iglo je tolikšen, da se prereže vsaj nanos.

チェコ語

Na nátěru se plocha o velikosti 20 mm × 20 mm rozřeže holicí čepelkou nebo jehlou na mřížku se čtvercovými okénky o velikosti přibližně 2 mm × 2 mm. Na čepelku, respektive jehlu se působí takovým tlakem, aby se prořízl alespoň nátěr.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

Površina 20 mm × 20 mm na nanosu leče se z britvico ali iglo razreže v mrežo kvadratov velikosti približno 2 mm × 2 mm. Tlak na rezilo ali iglo je tolikšen, da se prereže vsaj nanos.

チェコ語

Na nátěru se plocha o velikosti 20 mm x 20 mm rozřeže holicí čepelkou nebo jehlou na mřížku se čtvercovými okénky o velikosti přibližně 2 mm x 2 mm. Na čepelku, respektive jehlu se působí takovým tlakem, aby se prořízl alespoň nátěr.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

ostalo pripravljeno ali konzervirano meso ali klavnični proizvodi, z govejim mesom ali klavničnimi proizvodi, surovimi za tarifni podštevilki 1602 50 10 in 1602 90 61 pomeni proizvode, ki niso bili toplotno obdelani ali pa njihova toplotna obdelava ni zagotovila koagulacije mesnih beljakovin v celem proizvodu, kar se pokaže kot rožnata tekočina na površini prereza, če se proizvod prereže na najdebelejšem delu."

チェコ語

"jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve obsahující tepelně neopracované hovězí maso nebo droby ve smyslu podpoložek 1602 50 10 a 1602 90 61 kombinované nomenklatury výrobky, které nebyly tepelně upraveny nebo které byly podrobeny tepelné upraveně, která však není dostatečná k tomu, aby zaručila koagulaci proteinů masa v celém produktu, a které proto při krájení nejsilnější částí vykazuje na povrchu řezu stopy narůžovělé tekutiny."

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スロベニア語

(j) "ostalo pripravljeno ali konzervirano meso ali klavnični proizvodi, z govejim mesom ali klavničnimi proizvodi, surovimi" za tarifni podštevilki 16025010 in 16029061 pomeni proizvode, ki niso bili toplotno obdelani ali pa njihova toplotna obdelava ni zagotovila koagulacije mesnih beljakovin v celem proizvodu, kar se pokaže kot rožnata tekočina na površini prereza, če se proizvod prereže na najdebelejšem delu."

チェコ語

j) "jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve obsahující tepelně neopracované hovězí maso nebo droby" ve smyslu podpoložek 16025010 a 16029061 kombinované nomenklatury výrobky, které nebyly tepelně upraveny nebo které byly podrobeny tepelné upraveně, která však není dostatečná k tomu, aby zaručila koagulaci proteinů masa v celém produktu, a které proto při krájení nejsilnější částí vykazuje na povrchu řezu stopy narůžovělé tekutiny."

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スロベニア語

(j) "Drugo pripravljeno ali konzervirano meso ali mesna drobovina, ki vsebuje nekuhano goveje meso ali drobovino", za namene KN-oznak 16025010 in 16029061 pomeni proizvode, ki niso bili podvrženi toplotni obdelavi ali ki so bili podvrženi toplotni obdelavi, ki pa ni bila zadostna, da bi zagotovila koagulacijo mesnih beljakovin v celotnem izdelku, pri katerem se tako pokažejo sledi tekočine nedoločne roza barve na površini reza, če se proizvod prereže vzdolž svojega najdebelejšega dela."

チェコ語

j) "jiné přípravky a konzervy z masa, drobů nebo krve obsahující tepelně neopracované hovězí maso nebo droby" ve smyslu kódů KN 16025010 a 16029061 výrobky, které nebyly tepelně upraveny nebo které byly podrobeny tepelné upraveně, která však není dostatečná k tomu, aby zaručila koagulaci proteinů masa v celém produktu, a které proto při krájení nejsilnější částí vykazuje na povrchu řezu stopy narůžovělé tekutiny."

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スロベニア語

Koagulum bo tako čvrst in se bo gladko lomil. Po 35–45 minutah se koagulum prereže po dolžini in širini kotla z navpično sirarsko sabljo, nato pa na enak način še z vodoravno. To traja 20 minut.

チェコ語

Sýřenina je potom pevná s čistým lomem. Po 35 – 45 minutách je sýřenina v kádi nakrájena podélně a příčně vertikálním nožem a dále stejným způsobem horizontálním nožem. To trvá 20 minut.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

%quot%(v) neposredno pred izvozom v Skupnost uradno pregledan v odpremnem pristanišču tako, da se prereže 400 gomoljev iz vsakega neokuženega območja v pošiljki in z najmanj desetih vreč iz vsakega neokuženega območja%quot%;

チェコ語

"v) bezprostředně před vývozem do Společenství úředně zkontrolovány v přístavu odeslání na základě vzorku 400 hlíz z každé oblasti prosté škodlivého organismu, odebraných nejméně z deseti pytlů z každé takové oblasti";

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スロベニア語

Opis: Batata de Trás-os-Montes je gomolj rastline Solanum tuberosum L. iz družine Solanaceae, splošno znane kot krompir, ki se goji pod posebnimi kmetijsko-okoljskimi pogoji, v planinah in dolinah Trás-os-Montes. Kultivarji, ki se uporabljajo: Desiree, Kennebec, Jaerla in Atlantic. Gomolji so približno valjaste oblike in se razlikuje glede na sorto, so pa homogeni znotraj vsake sorte in serije. Lupino sestavlja plast plutastih svetlih celic, od umazano bele do kostanjevo rdeče. Če se gomolj prereže, je vlažen, rumenkasto-bel, enovit in brez očes. Zunaj ima plutasto lupino, večinoma nekoliko temnejšo (svetlo rožnato ali rdečkasto) kot znotraj. Zaradi kmetijsko okoljskih pogojev v Trás-os-Montes in zlasti zaradi tople zemeljske plasti zaradi gnojenja, ima Batata de Trás-os-Montes prijeten, zelo značilen in nekoliko sladek okus, podobno prijeten vonj po zemlji, in v primerjavi z drugim krompirjem, nadpovprečno visoko vsebnost škroba, ki predstavlja povprečno 78% suhe snovi.

チェコ語

Popis: Batata de Trás-os-Montes je hlízou rostliny Solanum tuberosum L., běžně označované jako brambory, která patří do čeledi lilkovitých (Solanaceae) a která se pěstuje ve specifických agroenvironmentálních podmínkách hor a údolí oblasti Trás-os-Montes. Mezi používané kultivary patří Desiree, Kennebec, Jaerla a Atlantic. Jejich tvar je podobný válci, ale může se výrazně lišit v závislosti na odrůdě, přičemž v rámci každé odrůdy a dávky zůstává stejný. Slupka se skládá z vrstvy zrohovatělých buněk světlé barvy, špinavě bílého až hnědočerveného odstínu. Na řezu má brambora vlhký, běložlutý a zcela hladký povrch bez jakýchkoli otvorů. Vnější část světle růžové až načervenalé barvy je pokrytá zrohovatělou vrstvou, která je skoro vždy o něco tmavší než část vnitřní. Díky specifickým půdním a klimatickým podmínkám oblasti Trás-os-Montes a díky teplému prostředí, které poskytuje dobře hnojená a kypřená půda, má Batata de Trás-os-Montes příjemnou, velmi charakteristickou, jemně sladkou chuť a podobně příjemné zemité aroma a ve srovnání s ostatními bramborami nezvykle vysoký obsah škrobu, jehož průměr v sušině činí 78%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

Oljke se pridobivajo v nasadih na geografskem območju. Razdalja med drevesi je tradicionalna (10 × 9 ali 10 × 8 m) ali bolj intenzivna (7 × 7/7 × 6 m). V starejših nasadih oljk se uporabljajo enostavnejše tehnike namakanja (namakanje z razprševanjem), v novejših pa visoko razvite (kapljično namakanje). Pridelava je vedno takšna, da je skladna z okoljskimi pogoji in odraža v preteklosti pridobljeno znanje in izkušnje. Oljke se obirajo ročno ali z luščenjem vej v enem koraku, pri čemer se pazi, da se plodovi ne poškodujejo. Pri pridelavi zelenih oljk se plod obere, ko je največji in ima na začetku postopka staranja čvrsto strukturo. Če se ga prereže in na rahlo stisne s prsti, se koščica običajno izloči.

チェコ語

Olivy se získávají z olivových hájů v dané zeměpisné oblasti, s tradičními (10 x 9 m nebo 10 x 8 m) nebo hustšími (7 x 7 m a 7 x 6 m) rozestupy stromů. Ve starých olivových hájích jsou techniky zavlažování jednodušší (zavlažování samospádem), v nových hájích jsou zdokonalené (kapkové zavlažování). Všechny pěstitelské operace jsou ohleduplné k okolnímu prostředí a prokazují dovednosti obyvatel. Plody se trhají ručně nebo se očešou tak, aby nedošlo k poškození plodů. Zelené olivy se sbírají, jakmile dosáhnou maximální velikosti, na počátku procesu zrání, kdy mají pevnou strukturu. Při příčném rozříznutí a jemném zkroucení prsty se pecka snadno uvolní.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

スロベニア語

Koagulum se nato 40 minut meša pri 30–32 o°C. Zatem se umiri, sirotka pa 35 minut izteka skozi cedilo na koncu kotla. Ko sirotka odteče, bo kislost 0,29% sirotke. Koagulum se nato v 45 minutah prereže vsakih 15 minut. Pri prvem rezu je kislost 0,39%, pri drugem rezu 0,45% in pri zadnjem rezu 0,53% mlečne kisline.

チェコ語

Sýřenina se potom 40 minut míchá při teplotě 30 – 32 °C. Poté se usadí a syrovátka se odpouští přes síto na konci kádě po dobu 35 minut. Po oddělení syrovátka obsahuje 0,29% kyseliny mléčné. Sýřenina se následně drtí po dobu 45 minut každých 15 minut. Kyselost při prvním drcení činí 0,39%, při druhém 0,45% a při posledním 0,53% mléčné kyseliny.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK