プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
suspenzivnost in stabilnost suspenzije
capacidade de formar suspensões e estabilidade da suspensão.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
a) določati suspenzivnost zahteve za revizijo in sklepa o otvoritvi postopka revizije;
a) estabelecer o efeito suspensivo do pedido de reapreciação e da decisão de abertura do procedimento de reapreciação;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
18. komisija nazadnje ocenjuje, da je bolje priznati suspenzivnost postopka revizije, da se ohrani
18. por último, a comissão considera que preferível o reconhecimento do efeito suspensivo do procedimento de reapreciação a fim de preservar:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
14. ob upoštevanju predhodnih ugotovitev komisija ocenjuje, da bi se morala suspenzivnost postopka revizije upoštevati kot del le-tega in torej kot taka biti priznana v statutu.
14. tendo em conta estas considerações, para a comissão o carácter suspensivo do procedimento de reapreciação deverá ser encarado como inerente ao mesmo e, por conseguinte, ser reconhecido como tal no estatuto.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
17. zaradi vseh navedenih razlogov komisija ocenjuje, da bi suspenzivnost postopka revizije omogočila, da se učinkoviteje ohrani namen tega izjemnega postopka. poleg tega bi omogočila poenostavitev in pospešitev postopka revizije, saj bi prvi generalni pravobranilec in sodišče lahko takoj ocenila vsebino, brez obveznosti, da predhodno ugotavljata potrebo po morebitni odložitvi izvršitve sodbe sodišča prve stopnje ali začasnih odredb, ki jih v skladu s členom 242 ali 243 pogodbe na podlagi predlaganega akta lahko predlaga prvi generalni pravobranilec.
17. pelo conjunto das razões expostas, a comissão considera que o efeito suspensivo do procedimento de reapreciação permitirá preservar mais eficazmente o objectivo deste procedimento excepcional. além disso, permitirá simplificar e, portanto, acelerar o procedimento de reapreciação, na medida em que o primeiro advogado-geral e o tribunal de justiça poderão apreciar imediatamente o fundo da questão, sem ter de examinar previamente a necessidade de uma eventual suspensão da execução da decisão do tpi ou de medidas provisórias que, segundo o dispositivo proposto, podem ser propostas pelo primeiro advogado-geral, ao abrigo do artigo 243º do tratado.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照: