プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na lau mwenyezi mungu angeli penda, wasingeli shiriki.
allah dileseydi puta tapmazlardı.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
na lau mwenyezi mungu angeli penda, wasingeli shiriki. na sisi hatukukufanya wewe uwe mtunzaji wao. wala wewe si mlinzi juu yao.
allah dileseydi şirk koşmazlardı ve biz, seni onların üstüne bir bekçi dikmedik, onları korumaya, işlerini görüp kendilerini gözetmeye memur da değilsin.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
watasema walio shirikisha: lau kuwa mwenyezi mungu ange taka tusingeli shiriki sisi, wala baba zetu; wala tusingeli harimisha kitu chochote.
(allah'a) ortak koşanlar diyecekler ki: "allah isteseydi ne biz ne de babalarımız ortak koşmazdık, hiçbir şeyi de haram yapmazdık."
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
hapana shaka yoyote mtapata misukosuko katika mali zenu na nafsi zenu, na bila ya shaka yoyote mtasikia udhia mwingi kutokana na walio pewa kitabu kabla yenu na wale walio shiriki.
and olsun ki mallarınız ve canlarınızla sınanacaksınız; hiç şüphesiz, sizden önce kitap verilenlerden ve allah'a eş koşanlardan çok üzücü sözler işiteceksiniz.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hakika walio amini, na ambao ni mayahudi na wasabai na wakristo na majusi na wale walio shiriki - hakika mwenyezi mungu atawapambanua baina yao siku ya kiyama.
(kâmil ve makbul şekliyle) iman edenler, yahudiler, sâbiîler, hıristiyanlar, mecûsiler ve müşrikler... allah kıyamet günkü büyük duruşmada onlar arasındaki kesin hükmünü verecektir.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hakika walio amini, na ambao ni mayahudi na wasabai na wakristo na majusi na wale walio shiriki - hakika mwenyezi mungu atawapambanua baina yao siku ya kiyama. hakika mwenyezi mungu ni shahidi wa kila kitu.
Şüphe yok ki inananlar ve yahudi olanlar, sabiiler, nasraniler ve mecusilerle bir de şirk koşan kişiler; şüphe yok ki allah, kıyamet gününde onların aralarını ayırır; şüphe yok ki allah, her şeye tanıktır.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
watasema walio shirikisha: lau kuwa mwenyezi mungu ange taka tusingeli shiriki sisi, wala baba zetu; wala tusingeli harimisha kitu chochote. vivi hivi walikanusha walio kuwa kabla yao mpaka walipo onja adhabu yetu.
puta tapanlar, "allah dileseydi babalarımız ve biz puta tapmaz ve hiçbir şeyi haram kılmazdık" diyecekler; onlardan öncekiler de, bizim şiddetli azabımızı tadana kadar böyle demişlerdi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
watasema walio shirikisha: lau kuwa mwenyezi mungu ange taka tusingeli shiriki sisi, wala baba zetu; wala tusingeli harimisha kitu chochote. vivi hivi walikanusha walio kuwa kabla yao mpaka walipo onja adhabu yetu. sema: je, nyinyi mnayo ilimu mtutolee? nyinyi hamfuati ila dhana. wala hamsemi ila uwongo tu.
müşrikler diyecekler ki: “eğer allah dileseydi, ne biz, ne de atalarımız şirk koşmaz, hiçbir şeyi de haram kılmazdık.”onlardan öncekiler de peygamberlerini yalancı saymışlardı da nihayet bizim azabımızı tatmışlardı.de ki: “sizin elinizde ortaya koyacağınız bir bilgi, bir belge varsa hemen çıkarıp gösterin. ama gerçek şu ki: siz sadece kuru bir zannın ardından gidiyorsunuz düpedüz yalan atıyorsunuz.” [43,20; 16,35]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: