プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na baada ya kutekeleza yote yaliyokuwa yameandikwa kumhusu yeye, walimshusha kutoka msalabani, wakamweka kaburini.
họ đã làm cho ứng nghiệm mọi điều chép về ngài rồi, thì hạ ngài xuống khỏi thập tự giá mà chôn trong mả.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hata hivyo, msifurahi kwa sababu pepo wamewatii, bali furahini kwa sababu majina yenu yameandikwa mbinguni."
dầu vậy, chớ mừng vì các quỉ phục các ngươi; nhưng hãy mừng vì tên các ngươi đã ghi trên thiên đàng.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
maana yote yalioandikwa yameandikwa kwa ajili ya kutufundisha sisi ili kutokana na saburi na faraja tupewayo na maandiko hayo matakatifu tupate kuwa na matumaini.
vả, mọi sự đã chép từ xưa đều để dạy dỗ chúng ta, hầu cho bởi sự nhịn nhục và sự yên ủi của kinh thánh dạy mà chúng ta được sự trông cậy.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kuta za mji huo zilikuwa zimejengwa juu ya mawe ya msingi kumi na mawili, na juu ya mawe hayo yalikuwa yameandikwa majina na mitume kumi na wawili wa mwanakondoo.
còn tường của thành có mười hai cái nền, tại trên có đề mười hai danh, là danh mười hai sứ đồ của chiên con.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maandiko yote matakatifu yameandikwa kwa uongozi wa mungu, na yanafaa katika kufundishia ukweli, kuonya, kusahihisha makosa, na kuwaongoza watu waishi maisha adili,
cả kinh thánh đều là bởi Ðức chúa trời soi dẫn, có ích cho sự dạy dỗ, bẻ trách, sửa trị, dạy người trong sự công bình,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ulikuwa na ukuta mrefu na mkubwa, wenye milango kumi na miwili, na malaika wanangojea kumi na wawili. majina ya wangoja milango kumi na mawili ya israeli yalikuwa yameandikwa juu ya milango hiyo.
thành có một bức tường cao lớn, với mười hai cửa, trên những cửa có mười hai vị thiên sứ, cùng những danh đề, là danh mười hai chi phái của con cháu y-sơ-ra-ên:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mmefika kwenye kusanyiko kubwa la wazaliwa wa kwanza wa mungu, ambao majina yao yameandikwa mbinguni. mnasimama mbele ya mungu aliye hakimu wa wote, na mbele ya roho za watu waadilifu waliofanywa kuwa wakamilifu.
gần hội thánh của những con trưởng được ghi tên trong các từng trời, gần Ðức chúa trời, là quan án của mọi người, gần các linh hồn người nghĩa được vẹn lành,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lakini msingi thabiti uliowekwa na mungu uko imara, na juu yake yameandikwa maneno haya: "bwana anawafahamu wale walio wake," na "kila asemaye yeye ni wa bwana, ni lazima aachane na uovu."
tuy vậy, nền vững bền của Ðức chúa trời đã đặt vẫn còn nguyên, có mấy lời như ấn đóng rằng: chúa biết kẻ thuộc về ngài; lại rằng: phàm người kêu cầu danh chúa thì phải tránh khỏi sự gian ác.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています