検索ワード: dodjem (セルビア語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Esperanto

情報

Serbian

dodjem

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

エスペラント語

情報

セルビア語

osim koji imate, držite dokle dodjem.

エスペラント語

tamen tion, kion vi havas, tenu, gxis mi venos.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

to me zadrža mnogo puta da ne dodjem k vama.

エスペラント語

pro tio ankaux mi ofte estis malhelpita veni al vi;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

dokle dodjem pazi na èitanje, utešavanje i uèenje.

エスペラント語

gxis mi venos, atentu legadon, konsilon, instruadon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ovo pak sudih u sebi da opet ne dodjem k vama u žalosti.

エスペラント語

sed mi decidis por mi mem, ke mi ne venos al vi denove en malgxojo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

da hvala vaša mnome izobiluje u hristu isusu kad vam opet dodjem.

エスペラント語

por ke mi pli abunde en kristo jesuo gratulu min pri vi, per mia denova cxeestado kun vi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a znam da kad dodjem k vama, doæi æu s obilnim blagoslovom jevandjelja hristovog.

エスペラント語

kaj mi scias, ke venante al vi, mi venos en la pleneco de la beno de kristo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i u ovom pouzdanju htedoh da vam dodjem pre, da drugu blagodat imate;

エスペラント語

kaj en cxi tiu fidado mi intencis veni unue al vi, por ke vi havu duoblan gracon,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

da s radošæu dodjem k vama, s voljom božijom, i da se razveselim s vama.

エスペラント語

por ke mi venu gxoje al vi per la volo de dio kaj trovu ripozon cxe vi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Šta hoæete? da dodjem k vama s prutom ili s ljubavi i duhom krotosti?

エスペラント語

kion vi volas? cxu kun vergo mi venu al vi, aux en amo kaj en spirito de humileco?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a sad više ne imajuæi mesta u ovim zemljama, a imajuæi želju od mnogo godina da dodjem k vama,

エスペラント語

sed jam ne havante lokon en cxi tiuj regionoj, kaj dum multe da jaroj sopirante veni al vi,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

svaki prvi dan nedelje neka svaki od vas ostavlja kod sebe i skuplja koliko može, da ne bivaju zbiranja kad dodjem.

エスペラント語

la unuan tagon de la semajno, cxiu el vi provizu cxe si laux tio, kion li prospere akiris, por ke ne estu kolektoj tiam, kiam mi venos.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i on æe obratiti srce otaca k sinovima, i srce sinova k ocima njihovim, da ne dodjem i zatrem zemlju.

エスペラント語

kaj li returnos la koron de la patroj al la infanoj, kaj la koron de la infanoj al iliaj patroj, por ke mi, veninte, ne frapu la teron per anatemo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

isus mu reèe: ako hoæu da on ostane dokle ja ne dodjem, šta je tebi do toga? ti hajde za mnom.

エスペラント語

jesuo diris al li:se mi volas, ke li restu, gxis mi venos, kio estas al vi? vi sekvu min.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

dokle ne dodjem i odnesem vas u zemlju kao što je vaša, u zemlju obilnu žitom i vinom, u zemlju obilnu hlebom i vinogradima.

エスペラント語

gxis mi venos kaj prenos vin en landon similan al via lando, en landon de greno kaj mosto, en landon de pano kaj vinbergxardenoj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

potom rekoh caru: ako je ugodno caru, da mi se da knjiga na knezove preko reke da me prate dokle ne dodjem u judeju,

エスペラント語

kaj mi diris al la regxo:se al la regxo placxas, oni donu al mi leterojn al la transriveraj regionestroj, ke ili permesu al mi trairi, gxis mi venos en judujon;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i poslah k njima glasnike i poruèih: u poslu sam velikom, zato ne mogu doæi. jer bi stao posao kad bih ga ostavio da dodjem k vama.

エスペラント語

sed mi sendis al ili senditojn, por diri:mi faras grandan laboron, kaj mi ne povas iri; kial cxesigxu la laborado, kiam mi gxin forlasos kaj iros al vi?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

evo sam gotov treæi put da vam dodjem, i ne dosadjujem vam; jer ne tražim šta je vaše nego vas. jer deca nisu dužna roditeljima imanja teæi nego roditelji deci.

エスペラント語

jen la trian fojon mi min tenas preta veni al vi; kaj mi ne farigxos sxargxo por vi, cxar mi celas ne viajn, sed vin; cxar devus provizi ne la idoj por la gepatroj, sed la gepatroj por la idoj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

potom æeš otiæi pre mene u galgal, i gle, ja æu doæi k tebi da prinesem žrtve paljenice i da prinesem žrtve zahvalne. sedam dana èekaj dokle dodjem k tebi i kažem ti šta æeš èiniti.

エスペラント語

kaj vi iros antaux mi en gilgalon; poste mi venos al vi, por fari bruloferojn, por bucxi pacoferojn. sep tagojn atendu, gxis mi venos al vi, kaj sciigos al vi, kion vi devas fari.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ali ne hteh verovati šta govorahu dokle ne dodjem i vidim svojim oèima; a gle, ni pola mi nije kazano o velikoj mudrosti tvojoj; nadvisio si glas koji sam slušala.

エスペラント語

mi ne kredis iliajn vortojn, gxis mi venis kaj gxis miaj okuloj ekvidis; sed nun mi vidas, ke oni ne rakontis al mi ecx duonon de via granda sagxeco:vi superas la famon, kiun mi auxdis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a sad, braæo, ako dodjem k vama jezike govoreæi, kakvu æu korist uèiniti ako vam ne govorim ili u otkrivenju, ili u razumu, ili u proroštvu, ili u nauci?

エスペラント語

sed nun, fratoj, se mi venus al vi, parolante per lingvoj, kiel mi vin helpus, se mi ne parolus al vi, aux en formo de malkasxado, aux de sciado, aux de profetado, aux de instruado?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,945,038 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK