Google で調べる

検索ワード: roditi (セルビア語 - チェコ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

チェコ語

情報

セルビア語

Ne èudi se što ti rekoh; valja vam se nanovo roditi.

チェコ語

Nediviž se, že jsem řekl tobě: Musíte se znovu zroditi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Pustiæu blagoslov svoj na vas šeste godine, te æe roditi za tri godine.

チェコ語

Dám požehnání své vám léta šestého, tak že přinese úrody na tři léta.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Jer ostatak doma Judinog, što ostane, opet æe pustiti žile ozdo i roditi ozgo.

チェコ語

Ostatek zajisté domu Judova, kterýž pozůstal, vpustí zase kořeny své hluboce, a vydá užitek zhůru.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Jer ostatak doma Judinog, što ostane, opet æe pustiti žile ozdo i roditi ozgo.

チェコ語

Ostatek zajisté domu Judova, kterýž pozůstal, vpustí zase kořeny své hluboce, a vydá užitek nahoru.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Da bi znao potonji naraštaj, deca koja æe se roditi, pa i oni da bi kazivali svojoj deci.

チェコ語

Aby to poznal věk potomní, synové, kteříž se zroditi měli, a ti povstanouce, aby vypravovali dítkám svým,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I sabravši sve glavare sveštenièke i književnike narodne, pitaše ih: Gde æe se roditi Hristos?

チェコ語

A svolav všecky přední kněží a učitele lidu, tázal se jich, kde by se Kristus měl naroditi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Pa æe roditi Sina, i nadeni Mu ime Isus; jer æe On izbaviti svoj narod od greha njihovih.

チェコ語

Porodíť pak syna, a nazůveš jméno jeho Ježíš; onť zajisté vysvobodí lid svůj od hříchů jejich.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Zato æe ih ostaviti dokle ne rodi ona koja æe roditi; tada æe se ostatak braæe Njegove vratiti sa sinovima Izrailjevim.

チェコ語

Protož, ač je vydá v rozptýlení, ažby ta, kteráž rodí, porodila, však ostatek bratří jeho navrátí se s syny Izraelskými.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I sinove tvoje, koji æe izaæi od tebe, koje æeš roditi, uzeæe da budu dvorani u dvoru cara vavilonskog.

チェコ語

I syny tvé také, kteříž pojdou z tebe,kteréž zplodíš, poberou, a budou komorníci při dvoře krále Babylonského.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Doæi æe, i kazivaæe pravdu Njegovu ljudima njegovim, koji æe se roditi; jer je On uèinio ovo.

チェコ語

ě jejich sloužiti mu bude, a přičteno bude ku Pánu v každém věku. [ (Psalms 22:32) Přijdouť, a lidu, kterýž z nich vyjde, vypravovati budou spravedlnost jeho; nebo ji skutkem vykonal. ]

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I sinove tvoje, koji æe izaæi od tebe, koje æeš roditi, uzeæe da budu dvorani u dvoru cara vavilonskog.

チェコ語

Syny také tvé, kteříž pojdou z tebe, kteréž ty zplodíš, poberou a budou komorníci při dvoru krále Babylonského.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Tada reèe Gospod Avramu: Što se smeje Sara govoreæi: Istina li je da æu roditi kad sam ostarela?

チェコ語

Tedy řekl Hospodin Abrahamovi: Proč jest se smála Sára, řkuci: Zdaliž opravdu ještě roditi budu, a já se sstarala?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Budite u meni i ja æu u vama. Kao što loza ne može roda roditi sama od sebe, ako ne bude na èokotu, tako i vi ako na meni ne budete.

チェコ語

Zůstaňtež ve mně, a já v vás. Jakož ratolest nemůže nésti ovoce sama od sebe, nezůstala-li by při kmenu, takž ani vy, leč zůstanete ve mně.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Udaren bi Jefrem; koren im posahnu, neæe roditi roda; ako i rode, ubiæu mili porod utrobe njihove.

チェコ語

Bit bude Efraim, kořen jejich uschne, ovoce nepřinesou, a byť pak zplodili, tedy zmořím nejmilejší života jejich.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Ja sam èokot a vi loze; i koji bude u meni i ja u njemu on æe roditi mnogi rod; jer bez mene ne možete èiniti ništa.

チェコ語

Já jsem vinný kmen a vy ratolesti. Kdo zůstává ve mně, a já v něm, ten nese ovoce mnohé; nebo beze mne nic nemůžete učiniti.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Reèe Nikodim Njemu: Kako se može èovek roditi kad je star? Eda li može po drugi put uæi u utrobu matere svoje i roditi se?

チェコ語

Řekl jemu Nikodém: Kterak můž člověk naroditi se, starý jsa? Zdali může opět v život matky své vjíti a naroditi se?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I odgovarajuæi andjeo reèe joj: Duh Sveti doæi æe na tebe, i sila Najvišeg oseniæe te; zato i ono što æe se roditi biæe sveto, i nazvaæe se Sin Božji.

チェコ語

A odpověděv anděl, řekl jí: Duch svatý sstoupí v tě, a moc Nejvyššího zastíní tobě; a protož, což se z tebe svatého narodí, slouti bude Syn Boží.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Eda li ja, koji otvaram matericu, ne mogu roditi? veli Gospod. Eda li æu ja, koji dajem da se radja, biti bez poroda, veli Bog tvoj.

チェコ語

Což bych já, kterýž otvírám život matky, neplodil? praví Hospodin. Což bych já, kterýž činím to, aby rodily, zavřín byl? praví Bůh tvůj.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Tada pade Avram nièice i nasmeja se govoreæi u srcu svom: Eda æe se èoveku od sto godina roditi sin? I Sari? Eda æe žena od devedeset godina roditi?

チェコ語

Tedy padl Abraham na tvář svou, a zasmáv se, řekl v srdci svém: Zdali stoletému narodí se syn? A zdali Sára v devadesáti letech porodí?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Ko je ikada èuo to? Ko je video takvo šta? Može li zemlja roditi u jedan dan? Može li se narod roditi ujedanput? A Sion rodi sinove svoje èim oseti bolove.

チェコ語

Kdo slýchal co takového? Kdo vídal co podobného? Zdaliž může způsobeno býti, aby země zplodila lid dne jednoho? Zdaliž zplozen bývá národ pojednou? Ale Sion jen počal pracovati ku porodu, a porodil syny své.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK