プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i ovi æe otiæi u muku veènu, a pravednici u ivot veèni.
und sie werden in die ewige pein gehen, aber die gerechten in das ewige leben.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i navaliæu na vas porugu veènu i sramotu veènu koja se neæe zaboraviti.
und will euch ewige schande und ewige schmach zufügen, der nimmer vergessen soll werden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
koji æe primiti muku, pogibao veènu od lica gospodnjeg i od slave njegove,
welche werden pein leiden, das ewige verderben von dem angesichte des herrn und von seiner herrlichen macht,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i isus spali gaj, i obrati ga u gomilu veènu, i u pusto do dananjeg dana.
und josua brannte ai aus und machte einen haufen daraus ewiglich, der noch heute daliegt,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
veènu pustinju naèiniæu od tebe i gradovi se tvoji neæe opraviti, i poznaæete da sam ja gospod.
ja, zu einer ewigen wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen städten wohnen soll; und ihr sollt erfahren, daß ich der herr bin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jer znamo da kad se zemaljska naa kuæa tela raskopa, imamo zgradu od boga, kuæu nerukotvorenu, veènu na nebesima.
wir wissen aber, so unser irdisch haus dieser hütte zerbrochen wird, daß wir einen bau haben, von gott erbauet, ein haus, nicht mit händen gemacht, das ewig ist, im himmel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da bih obratio zemlju njihovu u pusto, na veènu sramotu, da se èudi ko god prodje preko nje i mae glavom svojom.
auf daß ihr land zur wüste werde, ihnen zur ewigen schande, daß, wer vorübergeht, sich verwundere und den kopf schüttle.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
to si bio ostavljen i mrzak tako da niko nije prolazio kroza te, mesto toga æu ti uèiniti veènu slavu, i veselje od kolena do kolena.
denn darum, daß du bist die verlassene und gehaßte gewesen, da niemand hindurchging, will ich dich zur pracht ewiglich machen und zur freude für und für,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
za dvostruku sramotu vau, i to se pevae: rug je deo njihov, zato æe u zemlji njihovoj naslediti dvojinom i imaæe veènu radost.
für eure schmach soll zwiefältiges kommen, und für die schande sollen sie fröhlich sein auf ihren Äckern; denn sie sollen zwiefältiges besitzen in ihrem lande, sie sollen ewige freude haben.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i visokog mesta kad æe se bojati i straiti se na putu, kad æe badem ucvetati i skakavac oteati i elja proæi, jer èovek ide u kuæu svoju veènu, i pokajnice æe hoditi po ulicama;
wenn man auch vor höhen sich fürchtet und sich scheut auf dem wege; wenn der mandelbaum blüht, und die heuschrecke beladen wird, und alle lust vergeht (denn der mensch fährt hin, da er ewig bleibt, und die klageleute gehen umher auf der gasse);
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a bog svake blagodati, koji vas pozva na veènu svoju slavu u hristu isusu, on da vas, poto malo postradate, savri, da utvrdi, da ukrepi, da utemelji.
der gott aber aller gnade, der uns berufen hat zu seiner ewigen herrlichkeit in christo jesu, der wird euch, die ihr eine kleine zeit leidet, vollbereiten, stärken, kräftigen, gründen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: