検索ワード: zaposlenih (セルビア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

French

情報

Serbian

zaposlenih

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

フランス語

情報

セルビア語

Žene su sve više i ekonomski jake, zahvaljujući industriji odeće u kojoj 80 posto zaposlenih čine žene.

フランス語

et les femmes sont de plus en plus économiquement impliquées, grâce à l'industrie du vêtement dans lequel 80% des employés sont des femmes.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

nedavno je nekoliko zaposlenih žena oteto i silovano u gradu gurgaon, udaljenom oko 30km od glavnog grada indije, new delhija.

フランス語

récemment, plusieurs femmes qui travaillent à gurgaon, ville indienne située à une trentaine de kilomètres de la capitale new delhi, se sont faites enlever et violer. pour toute réponse, la police s'est déchargée de sa responsabilité en demandant aux centres commerciaux, aux commerces et aux propriétaires de pubs de ne pas faire travailler leurs employées au-delà de 20h00.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

južni kineski grad hengyang je otpustio veliki broj zaposlenih u zakonodavnim telima pošto se otkrilo da su primili milione dolara mita u masivnim izbornim prevarama.

フランス語

la ville de hengyang, au sud de la chine, a perdu la plupart des membres de son administration communale : ils sont accusés d'avoir détourné des millions de dollars en pots de vin dans une fraude électorale massive.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

više od 800 zaposlenih i volontera vode globalne glasove, i pošto nemamo glavnu kancelariju, sedište ili fizičko prisustvo, konferencija pruža upravo to što nedostaje većini naših komunikacija.

フランス語

plus de 800 personnes, entre équipe de direction, auteurs et traducteurs bénévoles, sont derrière global voices et comme nous n'avons pas de siège, de bureaux ou de présence physique hors du monde virtuel, la conférence permet une 'physicalité' et une présence qui nous manquent cruellement le reste du temps dans la plupart de nos interactions.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

nakon poslednjih događaja, ministar unutrašnjih poslova je naredio dodatnu pravnu obuku za saobraćajne inspektore, dok kao neprihvatljiv ističe uvredljiv jezik ili bilo koju vrstu diskriminacije zaposlenih u tom ministarstvu prema građanima.

フランス語

a la suite de ces incidents récents, le ministre ukrainien de l’intérieur a ordonné la mise en place de stages supplémentaires de sensibilisation à la loi pour ses inspecteurs de la police de la circulation, tout en soulignant le caractère inacceptable des tournures de langage désobligeantes ou de discriminations, quelles qu'elles soient, des agents envers des citoyens.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

lídia rodrigues, još jedna od zaposlenih u Šatoru prijateljstva, nam je ispričala da neki transvestiti okrenu do 30 ili 40 mušterija na dan u são paulu, a službenici su primetili da se broj odlazaka u são paulo povećava.

フランス語

lídia rodrigues, une autre éducatrice du bar de l'amitié, raconte que certaines travestis arrivent à faire 30 à 40 passes par jour à são paulo et que les éducateurs s'étaient aperçus que cette migration vers la capitale paulista (sao paulo) s'intensifiait.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

14% je procenat žena zaposlenih kao sluškinje, dok su mnoge druge ograničene na rad u ‘tipično ženskim’ zanimanjima kao što su medicinske sestre, sekretarice i negovateljice.

フランス語

14% est le pourcentage de femmes employées comme domestiques, tandis que d'autres se limitent à des professions "typiquement féminines" telles que celles d'infirmières, de secrétaires et de personnel soignant.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

セルビア語

medijska razmena između kine i afrike se poboljšala od 2000-ih (pogledajte wuov članak ), u kome pokriva teme od tehničke podrške, nabavljanje i pripremanje sadržaja, razmenu između zaposlenih i novinarsku obuku.

フランス語

une anecdote, originellement racontée par gideon nkala sur le site mmegi online, est relatée dans "chine et afrique : un siècle d'engagement", le dernier livre de shinn et d'eisenman : après être rentré chez lui au terme d'une formation de journaliste en juin 2008, gideon nkala, du journal botswanais the reporter, a publié un témoignage donnant un rare aperçu des programmes d'échanges de journalistes multilatéraux de la chine, du point de vue d'un africain.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,753,774,105 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK