プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ang kaunting lebadura ay nagpapakumbo sa buong limpak.
የተለየ ነገር ከቶ እንዳታስቡ እኔ በጌታ ስለ እናንተ ታምኜአለሁ፤ የሚያናውጣችሁ ማንም ቢኖር ግን ፍርዱን ሊሸከም ነው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kumalat ang pagkabantog na ito sa buong lupang yaon.
ያም ዝና ወደዚያ አገር ሁሉ ወጣ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na pinasagana niya sa atin, sa buong karunungan at katalinuhan,
ጸጋውንም በጥበብና በአእምሮ ሁሉ አበዛልን።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noong unang ipangaral ni juan ang bautismo ng pagsisisi sa buong bayang israel bago siya dumating.
ከመምጣቱ በፊት ዮሐንስ አስቀድሞ ለእስራኤል ሕዝብ ሁሉ የንስሐን ጥምቀት ሰብኮ ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ito'y nabansag sa buong joppe: at marami ang mga nagsisampalataya sa panginoon.
ይህም በኢዮጴ ሁሉ የታወቀ ሆነ፥ ብዙ ሰዎችም በጌታ አመኑ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na siya'y tapat sa naglagay sa kaniya na gaya rin naman ni moises sa buong sangbahayan niya.
ሙሴ ደግሞ በቤቱ ሁሉ የታመነ እንደሆነ፥ እርሱ ለሾመው የታመነ ነበረ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sa mga taong ito nga na nangakisama sa atin sa buong panahon na ang panginoong si jesus ay pumapasok at lumalabas sa atin,
ስለዚህ ከዮሐንስ ጥምቀት ጀምሮ ከእኛ ዘንድ እስካረገበት ቀን ድረስ፥ ጌታ ኢየሱስ በእኛ መካከል በገባበትና በወጣበት ዘመን ሁሉ ከእኛ ጋር አብረው ከነበሩት ሰዎች፥ ከእነዚህ አንዱ ከእኛ ጋር የትንሣኤው ምስክር ይሆን ዘንድ ይገባል።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
datapuwa't sila'y nagsialis, at kanilang inilathala ang kaniyang kabantugan sa buong lupang yaon.
ኢየሱስም። ማንም እንዳያውቅ ተጠንቀቁ ብሎ በብርቱ አዘዛቸው። እነርሱ ግን ወጥተው በዚያ አገር ሁሉ ስለ እርሱ አወሩ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sa katotohanang si moises ay tapat sa buong sangbahayan niya gaya ng lingkod, na pinakapatotoo sa mga bagay na sasabihin pagkatapos;
ሙሴስ በኋላ ስለሚነገረው ነገር ምስክር ሊሆን በቤቱ ሁሉ እንደ ሎሌ የታመነ ነበረ፥ ክርስቶስ ግን እንደ ልጅ በቤቱ ላይ የታመነ ነው፤
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at katotohanang sinasabi ko sa inyo, saan man ipangaral ang evangelio sa buong sanglibutan, ay sasaysayin din ang ginawa ng babaing ito sa pagaalaala sa kaniya.
እውነት እላችኋለሁ፥ ይህ ወንጌል በዓለሙ ሁሉ በሚሰበክበት በማናቸውም ስፍራ፥ እርስዋ ያደረገችው ደግሞ ለእርስዋ መታሰቢያ ሊሆን ይነገራል።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
datapuwa't tungkol sa israel ay sinasabi niya, sa buong araw ay iniunat ko ang aking mga kamay sa isang bayang suwail at matutol.
ስለ እስራኤል ግን። ቀኑን ሁሉ ወደማይታዘዝና ወደሚቃወም ሕዝብ እጆቼን ዘረጋሁ ይላል።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nangyari nang mga araw na ito, na siya'y napasa bundok upang manalangin; at sa buong magdamag ay nanatili siya sa pananalangin sa dios.
በነዚህም ወራት ይጸልይ ዘንድ ወደ ተራራ ወጣ፥ ሌሊቱንም ሁሉ ወደ እግዚአብሔር ሲጸልይ አደረ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at nagtindig ang isa sa kanila na nagngangalang agabo, at ipinaalam sa pamamagitan ng espiritu na magkakagutom ng malaki sa buong sanglibutan: na nangyari nang mga kaarawan ni claudio.
ከእነርሱም አጋቦስ የሚሉት አንድ ሰው ተነሥቶ በዓለም ሁሉ ታላቅ ራብ ሊሆን እንዳለው በመንፈስ አመለከተ፤ ይህም በቀላውዴዎስ ቄሣር ዘመን ሆነ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sapagka't ano ngang pagpapasalamat ang aming muling maibibigay sa dios dahil sa inyo, dahil sa buong kagalakan na aming ikinagalak dahil sa inyo sa harapan ng aming dios;
ፊታችሁን ልናይ በእምነታችሁም የጎደለውን ልንሞላበት ሌሊትና ቀን ከመጠን ይልቅ እየጸለይን በአምላካችን ፊት ከእናንተ የተነሣ ስለምንደሰተው ደስታ ሁሉ፥ ለእግዚአብሔር በእናንተ ምክንያት ምን ያህል ምስጋና እናስረክብ ዘንድ እንችላለን?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sumagot si simon at sinabi, guro, sa buong magdamag ay nagsipagpagal kami, at wala kaming nahuli: datapuwa't sa iyong salita ay ihuhulog ko ang mga lambat.
ስምዖንም መልሶ። አቤቱ፥ ሌሊቱን ሁሉ አድረን ስንደክም ምንም አልያዝንም፤ ነገር ግን በቃልህ መረቦቹን እጥላለሁ አለው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at si pablo, na tumititig na mabuti sa sanedrin, ay nagsabi, mga kapatid na lalake, ako'y nabuhay sa harapan ng dios sa buong kabutihan ng budhi hanggang sa mga araw na ito.
ጳውሎስም ሸንጎውን ትኵር ብሎ ተመልክቶ። ወንድሞች ሆይ፥ እኔ እስከዚች ቀን ድረስ በመልካም ሕሊና ሁሉ በእግዚአብሔር ፊት ኖሬአለሁ አለ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at inyong nakikita at naririnig, na hindi lamang sa efeso, kundi halos sa buong asia, ay nakaakit ang pablong ito at naghiwalay ng maraming mga tao, na sinasabing hindi raw mga dios, ang mga ginagawa ng mga kamay:
ይህም ጳውሎስ። በእጅ የተሠሩቱ አማልክት አይደሉም ብሎ፥ በኤፌሶን ብቻ ሳይሆን ከጥቂት ክፍል በቀር በእስያ ሁሉ ብዙ ሕዝብን እንደ አስረዳና እንደ አሳተ አይታችኋል ሰምታችሁማል።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ito'y dumating sa inyo; gayon din naman kung paano sa buong sanglibutan na namumunga at lumalaganap, gaya rin naman sa inyo, mula nang araw na inyong marinig at maalaman ang biyaya ng dios sa katotohanan;
ይህም በዓለም ሁሉ ደግሞ እንዳለ ወደ እናንተ ደርሶአል፥ እግዚአብሔርንም ጸጋ በእውነት ከሰማችሁበትና ካወቃችሁበት ቀን ጀምሮ፥ በእናንተ ደግሞ እንዳለ እንዲህ በዓለም ፍሬ ያፈራል ያድግማል።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
datapuwa't tatanggapin ninyo ang kapangyarihan, pagdating sa inyo ng espiritu santo: at kayo'y magiging mga saksi ko sa jerusalem, at sa buong judea at samaria, at hanggang sa kahulihulihang hangganan ng lupa.
ነገር ግን መንፈስ ቅዱስ በእናንተ ላይ በወረደ ጊዜ ኃይልን ትቀበላላችሁ፥ በኢየሩሳሌምም በይሁዳም ሁሉ በሰማርያም እስከ ምድር ዳርም ድረስ ምስክሮቼ ትሆናላችሁ አለ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
umuwi ka sa iyong bahay, at ipahayag mo kung gaano kadakilang mga bagay ang ginawa ng dios sa iyo. at siya'y yumaon ng kaniyang lakad, na ibinabalita sa buong bayan, kung gaanong kadakilang mga bagay ang sa kaniya'y ginawa ni jesus.
ነገር ግን። ወደ ቤትህ ተመለስ፥ እግዚአብሔር እንዴት ያለ ታላቅ ነገር እንዳደረግልህ ንገር ብሎ አሰናበተው። ኢየሱስም እንዴት ያለ ታላቅ ነገር እንዳደረገለት በከተማው ሁሉ እየሰበከ ሄደ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。