プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
huwag mong lalagyan ng pugong ang baka pagka gumigiik.
"no pondrás bozal al buey cuando trilla
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sapagka't nasusulat sa kautusan ni moises, huwag mong lalagyan ng busal ang baka pagka gumigiik. ang mga baka baga ay iniingatan ng dios,
porque en la ley de moisés está escrito: no pondrás bozal al buey que trilla. ¿tiene dios cuidado sólo de los bueyes
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sapagka't sinasabi ng kasulatan, huwag mong lalagyan ng busal ang baka pagka gumigiik. at, ang nagpapagal ay karapatdapat sa kaupahan sa kaniya.
porque la escritura dice: no pondrás bozal al buey que trilla. además: "el obrero es digno de su salario.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
o sinasabi kayang tunay ito dahil sa atin? oo, dahil sa atin ito sinulat: sapagka't ang nagsasaka ay dapat magsaka sa pagasa, at ang gumigiik, ay sa pagasa na makakabahagi.
¿o lo dice enteramente para nosotros? pues para nosotros está escrito. porque el que ara ha de arar con esperanza; y el que trilla, con esperanza de participar del fruto
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: