プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
at nagsidating sila sa kabilang ibayo ng dagat sa lupain ng mga gadareno.
og de kom over til hin side af søen til gerasenernes land.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
siya'y nagbibigay ng lakas sa mahina; at ang walang kapangyarihan ay pinananagana niya sa kalakasan.
han giver den trætte kraft, den svage fylde af styrke.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
magdaan ka sa iyong lupain na gaya ng nilo, oh anak na babae ng tarsis; wala ka ng lakas.
græd, i tarsisskibe, havn er der ikke mer!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinundan siya ng lubhang karamihang tao mula sa galilea at decapolis at jerusalem at judea at mula sa dakong ibayo ng jordan.
og store skarer fulgte ham fra galilæa og dekapolis og jerusalem og judæa og fra landet hinsides jordan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pagkatapos ng mga bagay na ito ay naparoon si jesus sa kabilang ibayo ng dagat ng galilea, na siyang dagat ng tiberias.
derefter drog jesus over til hin side af galilæas sø,tiberias søen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at mangyayari sa ikaanim na araw, na sila'y maghahanda ng kanilang dala, na ibayo ng kanilang pinupulot sa araw-araw.
og når de på den sjette ugedag tilbereder, hvad de har bragt hjem, så skal det være dobbelt så meget, som de samler de andre dage."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at nang siya'y kanilang masumpungan sa kabilang ibayo ng dagat, ay kanilang sinabi sa kanila, rabi, kailan ka dumating dito?
og da de fandt ham på hin side af søen, sagde de til ham: "rabbi! når er du kommen hid?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at ang juda ay nagsabi, nawalan ng lakas ang mga tagadala ng mga pasan, at may maraming dumi; na anopa't hindi kami makapagtayo ng kuta.
men jøderne sagde: lastdragernes kræfter svigter, og grusdyngerne er for store; vi kan ikke bygge på muren!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nang magkagayo'y si david at ang bayan na nasa kaniya ay naglakas ng tinig, at umiyak, hanggang sa sila'y nawalan ng lakas na umiyak.
da brast david og hans krigere i lydelig gråd, og de græd, til de ikke kunde mere.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at magiging pinakatanda sa iyong kamay, at pinakaalaala sa pagitan ng iyong mga mata: sapagka't sa pamamagitan ng lakas ng kamay ay inilabas tayo ng panginoon sa egipto.
og det skal være dig som et tegn på din hånd og et erindringsmærke på din pande, thi med stærk hånd førte herren os ud af Ægypten."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sapagka't hindi kami makikimana sa kanila sa kabilang ibayo ng jordan, at sa dako pa roon; sapagka't tinaglay na namin ang aming mana rito sa dakong silanganan ng jordan.
thi vi vil ikke have arvelod sammen med dem på den anden side af jordan og længere borte, eftersom vi har fået vor arvelod her på denne side af jordan på Østsiden."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sapagka't paanong makikipagusap ang lingkod nitong aking panginoon sa panginoon kong ito? sapagka't tungkol sa akin, ay biglang nawalan ako ng lakas, ni may naiwan mang hininga sa akin.
og hvor kan jeg, min herres ringe træl, tale til dig, høje herre? af rædsel har jeg mistet min kraft, og der er ikke vejr tilbage i mig!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
sa gayo'y iniwan akong magisa, at nakakita nitong dakilang pangitain, at nawalan ako ng lakas; sapagka't ang aking kagandahan ay umuwi sa kasiraan at walang nanatiling lakas sa akin.
så jeg blev ene tilbage. da jeg så dette vældige syn, blev der ikke kraft tilbage i mig, og mit ansigt skiftede farve og blev ligblegt, og jeg havde ingen kræfter mere.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at mangyayari, na pagtatanong sa iyo ng iyong anak sa panahong darating, na sasabihin, ano ito? na iyong sasabihin sa kaniya: sa pamamagitan ng lakas ng kamay ay inilabas tayo ng panginoon sa egipto, sa bahay ng pagkaalipin.
og når din søn i fremtiden spørger dig: hvad betyder dette? skal du svare ham: med stærk hånd førte herren os ud af Ægypten, af trællehuset;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni moises sa bayan, alalahanin ninyo ang araw na ito na inialis ninyo sa egipto, sa bahay ng pagkaalipin; sapagka't sa pamamagitan ng lakas ng kamay ay hinango kayo ng panginoon sa dakong ito, wala sinomang kakain ng tinapay na may lebadura.
og moses sagde til folket: "kom denne dag i hu, på hvilken i vandrer ud af Ægypten, af trællehuset, thi med stærk hånd førte herren eder ud derfra! og der må ikke spises syret brød.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。