プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
naglakad papunta sa kanila
最終更新: 2023-10-07
使用頻度: 1
品質:
huwag kayong makibahagi sa kanila;
derfor, bliver ikke meddelagtige med dem!
最終更新: 2024-04-13
使用頻度: 33
品質:
sapagka't sila'y bansang salat sa payo, at walang kaalaman sa kanila.
thi de er et rådvildt folk, og i dem er der ikke forstand.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at tinabunan ng tubig ang kanilang mga kaaway: walang nalabi sa kanila kahit isa.
vandet skjulte dem, som trængte dem, ikke een blev tilbage af dem;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang kanilang mga bahay ay tiwasay na walang takot, kahit ang pamalo man ng dios ay wala sa kanila.
deres huse er sikre mod rædsler, guds svøbe rammer dem ikke;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ang kanilang dugo ay ibinubo nila na parang tubig sa palibot ng jerusalem; at walang naglibing sa kanila.
deres blod har de udøst som vand omkring jerusalem, ingen jorder dem;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?
med mennesker gør du som med havets fisk, som med kryb, der er uden hersker:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na nagsasabi, walang pagsalang silang nagsisibangon laban sa atin ay nahiwalay, at ang nalabi sa kanila ay sinupok ng apoy.
for vist, vore fjender forgik, og ild fortæred de sidste af dem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nalalaman ko, na walang maigi sa kanila, kay sa magalak, at gumawa ng mabuti habang sila'y nabubuhay.
jeg skønnede, at der ikke gives noget andet gode for dem end at glæde sig og have det godt, sålænge de lever.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at kanilang malalaman na ako ang panginoon: hindi ako nagsalita ng walang kabuluhan na aking gagawin ang kasamaang ito sa kanila.
og de skal kende, at jeg er herren; det var ikke tomme ord, når jeg talede om at gøre den ulykke på dem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ako'y nagmasid, at, narito, walang tao, at lahat ng mga ibon sa himpapawid ay nangakatakas.
jeg så, og se, der var mennesketomt, og alle himlens fugle var fløjet;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nguni't sa mga ito ay walang tao sa kanila, na ibinilang ni moises at ni aaron na saserdote, na bumilang ng mga anak ni israel sa ilang ng sinai.
blandt dem var der ingen, som var mønstret af moses og præsten aron, da de mønstrede israeliterne i sinaj Ørken;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at pagka ako'y tumitingin, walang tao; sa gitna nila ay walang tagapayo, na makasagot ng isang salita, pagka ako'y tumatanong sa kanila.
jeg ser mig om der er ingen, ingen af dem ved råd, så de svarer mig på mit spørgsmål.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
upang magpaulan sa lupa, na hindi tinatahanan ng tao, sa ilang na doon ay walang tao.
for at væde folketomt land, Ørkenen, hvor ingen bor,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gayon ma'y walang pagtutuos na ginawa sila sa kanila sa salapi na nabigay sa kanilang kamay; sapagka't kanilang ginawang may pagtatapat.
bog skal der ikke holdes regnskab med dem over de penge, der overlades dem, men de skal handle på tro og love."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
saan nandoon ang yungib ng mga leon, at ang dakong sabsaban ng mga batang leon, na nililibutan ng leon at ng babaeng leon, ng batang leon, at walang tumatakot sa kanila?
tomt og tømt og udtømt, ængstede hjerter, rystende knæ og skælven i alle lænder! og alle ansigter blegner.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at mga parang ay mabibili sa lupaing ito, na iyong sinasabi, sira, na walang tao o hayop man; nabigay sa kamay ng mga caldeo.
end skal der købes marker i det land, som i siger er en Ørken uden mennesker og kvæg og givet i kaldæernes hånd;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ibig ng ilan sa kanila na siya'y hulihin; datapuwa't walang taong sumunggab sa kaniya.
men nogle af dem vilde gribe ham; dog lagde ingen hånd på ham.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at sinabi ni samson sa kanila, kung ginawa ninyo ang ganito ay walang pagsalang aking igaganti sa inyo; at pagkatapos ay magtitigil ako.
men samson sagde til dem: "når i bærer eder således ad, under jeg mig ikke ro, før jeg får hævnet mig på eder!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
at sasabihin mo sa kanila, sinomang tao sa sangbahayan ni israel, o sa mga taga ibang bayan na nakikipamayan sa kanila, na naghandog ng handog na susunugin o hain,
og du skal sige til dem: om nogen af israels hus eller de fremmede, der bor iblandt eder, ofrer et brændoffer eller slagtoffer
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: