プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ayos ka ba?
tu vas bien ?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
bobo ka ba
agta
最終更新: 2022-02-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
galit ka ba
mahal gusto kong mag punta sa mall
最終更新: 2020-07-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
may pera ka ba sa iyo?
as-tu de l’argent sur toi ?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
sanay ka ba mag tagalog
are you used to tagalog?
最終更新: 2022-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
dumating ka ba noong kamakalawa?
es-tu venu avant-hier ?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ilan taon ka na at taga saan ka ba??
certains vieux sont vous et où allez-vous ??
最終更新: 2015-11-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
pumunta ka ba sa cairo o sa alexandria?
est-ce que tu es allé au caire ou à alexandrie ?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
may trabaho ka ba bukas dito kay madam o wala
avez-vous un travail demain
最終更新: 2022-02-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
pumasok ka ba sa mga tipunan ng nieve, o nakita mo ba ang mga tipunan ng granizo,
es-tu parvenu jusqu`aux amas de neige? as-tu vu les dépôts de grêle,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
hindi ka ba nila tuturuan, at sasaysayin sa iyo, at mangagsasalita ng mga salita mula sa kanilang puso?
ils t`instruiront, ils te parleront, ils tireront de leur coeur ces sentences:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
nagutos ka ba sa umaga mula sa iyong mga kaarawan, at ipinabatid mo ba sa bukang liwayway ang kaniyang dako;
depuis que tu existes, as-tu commandé au matin? as-tu montré sa place à l`aurore,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
nakasumpong ka ba ng pulot? kumain ka ng sapat sa iyo; baka ka masuya, at iyong isuka.
si tu trouves du miel, n`en mange que ce qui te suffit, de peur que tu n`en sois rassasié et que tu ne le vomisses.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at kanila ngang tinawag si rebeca, at kanilang sinabi sa kaniya, sasama ka ba sa lalaking ito? at sinabi niya, sasama ako.
ils appelèrent donc rebecca, et lui dirent: veux-tu aller avec cet homme? elle répondit: j`irai.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi niya, sinong nagsabi sa iyong ikaw ay hubad? nakakain ka ba ng bunga ng punong kahoy, na iniutos ko sa iyong huwag mong kanin?
et l`Éternel dieu dit: qui t`a appris que tu es nu? est-ce que tu as mangé de l`arbre dont je t`avais défendu de manger?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
natatali ka ba sa asawa? huwag mong pagsikapang ikaw ay makakalag. ikaw baga'y kalag sa asawa? huwag kang humanap ng asawa.
es-tu lié à une femme, ne cherche pas à rompre ce lien; n`es-tu pas lié à une femme, ne cherche pas une femme.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sinabi ni samuel, bagaman ikaw ay maliit sa iyong sariling paningin, hindi ka ba ginawang pangulo sa mga lipi ng israel? at pinahiran ka ng langis ng panginoon na maging hari sa israel;
samuel dit: lorsque tu étais petit à tes yeux, n`es-tu pas devenu le chef des tribus d`israël, et l`Éternel ne t`a-t-il pas oint pour que tu sois roi sur israël?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at sabihin ninyo kay amasa, hindi ka ba aking buto at aking laman? hatulan ng dios ako, at lalo na, kung ikaw ay hindi maging palaging punong kawal ng mga hukbo sa harap ko na kahalili ni joab.
vous direz aussi à amasa: n`es-tu pas mon os et ma chair? que dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l`armée à la place de joab!
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
at nangyari, habang siya'y nakikipagusap sa kaniya, na sinabi ng hari sa kaniya, ginawa ka ba naming tagapayo ng hari? umurong ka; bakit ka sasaktan? nang magkagayo'y umurong ang propeta, at nagsabi, talastas ko na pinasiyahan ng dios na patayin ka, sapagka't iyong ginawa ito, at hindi mo dininig ang aking payo.
comme il parlait, amatsia lui dit: est-ce que nous t`avons fait conseiller du roi? retire-toi! pourquoi veux-tu qu`on te frappe? le prophète se retira, en disant: je sais que dieu a résolu de te détruire, parce que tu as fait cela et que tu n`as pas écouté mon conseil.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: