検索ワード: dag dag pa nya (タガログ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Tagalog

English

情報

Tagalog

dag dag pa nya

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

dagdag pa nya

英語

sabi pa niya

最終更新: 2019-12-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hindi pa nya naasikaso

英語

not yet taken care of

最終更新: 2020-01-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

sa tingin mo mahal pa nya ako

英語

tagalog

最終更新: 2022-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

napakabata pa nya para maranasan na wala siyang magulang

英語

he is too young to experience that he does not have a parent

最終更新: 2022-03-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

siya ay napaka sipag,at napaka tyaga pa nya

英語

sya ay napaka tyaga,at napaka sipag

最終更新: 2021-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

bakit nabuhay pa ako?bakit pa nya ako binuhay

英語

why am i still alive?

最終更新: 2021-11-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

absent kay tungod giprases pa nya ang baryanon sa hospital

英語

absent because he still had the bayaran at the hospital

最終更新: 2022-04-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

inuna pa nya ang pagiging panatiko bago maging isang mabuting tao

英語

i don't put love before learning

最終更新: 2022-02-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

yung mas priority pa nya kesa samin mag iina nakakalungkot pero totoo translate

英語

yung mas priority pa nya barkada nya kesa samin mag iinom nakakalungkot pero totoo

最終更新: 2021-01-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kasi yung acc na rpw ko na hack ng best friend ko tapos sa susunod na linggo pa nya ibabalik

英語

kasi ang acc ko na rpw na hack ng boy best friend ko tas sa susunod na linggo pa nya ibabalik

最終更新: 2021-01-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

inuna pa nya ang problema sa facebook nya at hindi nya tinignan ang oras kung papasok na ba sya sa trabaho

英語

inuna pa nya ang problema sa facebook nya at hindi nya tinignan ang oras kung papasok na ba sya sa trabaho

最終更新: 2021-01-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nakaka pagud maki pag talo sa matandang panget😂😂😂😂🖕at dag dag pa yung ari napaka diri!😂😂😂walang babae na titikim yan kung tanga😂😂😂🖕

英語

nakaka pagud maki pag talo sa matandang panget😂😂😂😂🖕at dag dag pa yung ari napaka diri! 😂😂😂walang babae na titikim yan kung tanga😂😂😂🖕

最終更新: 2021-09-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

hhaha pag dae pa nya ko inuntukan mag pa pranka na ako..sasabihon ko ano ika nalang lugud bataon ko iu man sana hahaha

英語

hhaha pag dae pa nya ko inuntukan mag pa pranka na ako..sasabihon ko ano ika nalang lugud bataon ko iu man sana hahaha

最終更新: 2023-10-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram n

英語

hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera

最終更新: 2021-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

英語

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

最終更新: 2021-10-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,761,599,536 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK