検索ワード: nashromáždit (チェコ語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Swedish

情報

Czech

nashromáždit

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

スウェーデン語

情報

チェコ語

h) hotovostní tok a schopnost nashromáždit kapitál

スウェーデン語

h) likviditetsflöde och förmåga att anskaffa kapital

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

チェコ語

vzhledem k tomu, že by se měly nashromáždit předběžné reprezentativní údaje o hodnotách znečišťujících látek;

スウェーデン語

preliminära och representativa uppgifter om föroreningsnivåerna bör insamlas.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

チェコ語

kromě toho jim účetní normy nepřikazovaly nashromáždit na svých účtech částku zvláštních dávek, které měly platit svým zaměstnancům.

スウェーデン語

dessutom var de enligt gällande redovisningsnormer inte skyldiga att avsätta beloppet för den särskilda pension som de skulle betala sina arbetstagare i sin bokföring.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

společnost, která přípravek ventavis vyrábí, provede další studie s cílem nashromáždit údaje týkající se jeho dlouhodobého užívání.

スウェーデン語

det företag som tillverkar ventavis kommer att göra ytterligare studier för att samla in data om långvarig användning av läkemedlet.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

チェコ語

na druhé straně od vstupu v platnost norem ias budou podniky muset nashromáždit na svých účtech částku zvláštních dávek, které obdrží jejich zaměstnanci.

スウェーデン語

efter det att de internationella redovisningsstandarderna (ias) trätt i kraft måste dessa företag i sina räkenskaper avsätta beloppet på de särskilda pensionsrättigheter som deras arbetstagare förvärvat.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

(93) Šetření stanovilo, že se schopnost výrobního odvětví společenství nashromáždit v tuto chvíli kapitál stala obtížnější kvůli finanční situaci, a zejména kvůli zhoršené ziskovosti.

スウェーデン語

(93) det konstaterades i samband med undersökningen att det blev svårare för gemenskapsindustrin att anskaffa kapital under denna period på grund av dess finansiella ställning, framför allt den minskade lönsamheten.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

チェコ語

(143) je nutné mimochodem poznamenat, že zvláštní důchodové dávky obdržené před reformou představují náklady z minulosti spojené se situací monopolu. ve skutečnosti platby zvláštních dávek nečinily podnikům v odvětví elektrárenského a plynárenského průmyslu potíže, dokud se tyto podniky vyvíjely v monopolistickém prostředí. vzhledem k podnikům ostatních odvětví platily vyšší důchodové poplatky, ale byly chráněny před veškerou konkurencí uvnitř odvětví. kromě toho jim účetní normy nepřikazovaly nashromáždit na svých účtech částku zvláštních dávek, které měly platit svým zaměstnancům. pokud jde o zaměstnance, tak ti měli jistotu, že obdrží platby svých zvláštních důchodových dávek, pokud budou tyto dávky spravovány důchodovými útvary edf-gdf, které využívají tyto zvláštní dávky vyplácené elektrárenskými a plynárenskými podniky, což ovlivňuje jejich konkurenceschopnost. na jedné straně představují tyto zvláštní dávky pro podniky dodatečné sociální náklady, kterými nejsou jejich konkurenti zatíženi. na druhé straně od vstupu v platnost norem ias budou podniky muset nashromáždit na svých účtech částku zvláštních dávek, které obdrží jejich zaměstnanci. ke dni 1. ledna 2003 představovaly zvláštní důchodové dávky […]. platba zvláštních důchodových dávek, které nepředstavovaly nepřekonatelný náklad, dokud byly podniky chráněny před veškerou konkurencí uvnitř odvětví, představuje pro tyto podniky velkou zátěž od té doby, co musejí konkurovat jiným elektrárenským nebo plynárenským podnikům.

スウェーデン語

(143) det bör för övrigt noteras att de särskilda pensionsrättigheter som förvärvats före reformen utgör historiska kostnader som hänger samman med den tidigare monopolsituationen. i själva verket utgör det faktum att företag inom el-och gasindustrin betalar särskild pension inget problem eftersom dessa företag utvecklades på en monopolmarknad. i förhållande till företag inom andra sektorer belastades de förvisso av en större pensionsbörda, men samtidigt var de skyddade från all konkurrens inom sin bransch. dessutom var de enligt gällande redovisningsnormer inte skyldiga att avsätta beloppet för den särskilda pension som de skulle betala sina arbetstagare i sin bokföring. arbetstagarna var för sin del garanterade att få sin särskilda pension eftersom dessa rättigheter förvaltades av edf:s/gdf:s pensionsorgan, och de båda företagen åtnjöt en obegränsad statlig garanti. efter det att el-och gasmarknaderna konkurrensutsatts har dessa särskilda rättigheter blivit en börda för el-och gasföretagen som påverkar deras konkurrenskraft. för det första utgör dessa särskilda rättigheter för de berörda företagen en merkostnad som inte belastar deras konkurrenter. efter det att de internationella redovisningsstandarderna (ias) trätt i kraft måste dessa företag i sina räkenskaper avsätta beloppet på de särskilda pensionsrättigheter som deras arbetstagare förvärvat. den 1 januari 2003 uppgick dessa särskilda pensionsåtaganden till […]. betalningen av den särskilda pensionen, som tidigare inte utgjorde någon oöverstiglig börda eftersom företagen var skyddade från all konkurrens inom sin bransch, utgör idag ett stort problem för dessa företag som numera konkurrerar med andra el-och gasföretag.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,772,985,004 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK