検索ワード: vnútroštátneho (チェコ語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

Spanish

情報

Czech

vnútroštátneho

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

スペイン語

情報

チェコ語

príslušné ustanovenia vnútroštátneho práva

スペイン語

disposiciones aplicables de la legislación nacional

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 2
品質:

チェコ語

lehoty na transpozíciu do vnútroštátneho práva

スペイン語

lista dos prazos de transposição para o direito nacional

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

zoznam lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva

スペイン語

lista dos prazos de transposição para o direito interno

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

lehoty na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie

スペイン語

perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminai

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

| Časť b: lehoty na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie |

スペイン語

| b dalis perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo pradžios terminai |

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

uplatní sa úroková sadzba platná pre operácie výberu dlžných súm podľa vnútroštátneho práva.

スペイン語

a taxa de juro aplicada é a taxa em vigor para as operações de recuperação em direito nacional.

最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

zástupca členského štátu vo výbore je podľa možnosti menovaný z vnútroštátneho vykonávacieho orgánu uvedeného v článku 6 ods.

スペイン語

los representantes de los estados miembros en el comité serán designados preferentemente por el organismo nacional de ejecución respectivo previsto en el artículo 6, apartado 1.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

medzi opatrenia môžu najmä v závislosti od závažnosti priestupku a v súlade s príslušnými ustanoveniami vnútroštátneho práva patriť:

スペイン語

essas medidas podem nomeadamente incluir, consoante a gravidade da infracção e em conformidade com as disposições pertinentes do direito nacional:

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

samoregulácia môže byť doplnkovou metódou vykonávania určitých ustanovení tejto smernice, nemala by však predstavovať náhradu povinností vnútroštátneho zákonodarcu.

スペイン語

no entanto, embora a auto-regulação possa constituir um método complementar para aplicar determinadas disposições da presente directiva, não deverá ser um substituto das obrigações do legislador nacional.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ak je takéto uverejnenie prostredníctvom internetu nemožné, tieto informácie sa uverejnia akýmikoľvek iným vhodnými prostriedkami vrátane vnútroštátneho úradného vestníka.

スペイン語

se tal publicação na internet for impossível, a informação é publicada por quaisquer outros meios adequados, incluindo o jornal oficial nacional.

最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

júna 2011 bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu smerníc uvedených v prílohe ii časti b do vnútroštátneho práva.

スペイン語

a directiva 94/45/ce, alterada pelas directivas constantes da parte a do anexo ii, é revogada com efeitos a partir de 6 de junho de 2011 sem prejuízo das obrigações dos estados-membros no que diz respeito aos prazos de transposição para o direito nacional das directivas constantes da parte b do anexo ii.

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

atestačný orgán je zriadený na základe vnútroštátneho práva alebo právneho predpisu, alebo je vymenovaný príslušným orgánom členského štátu alebo inými subjektmi oprávnenými takto konať.

スペイン語

se establecerá un organismo de certificación, mediante disposición legal o reglamentaria nacional o por designación de la autoridad competente del estado miembro u otras entidades facultadas para ello.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

vnútroštátne správy, ktoré chcú, aby mrn obsahovalo aj referenčné číslo príslušných colných orgánov, môžu na vloženie vnútroštátneho čísla úradu použiť prvých 6 znakov.

スペイン語

as administrações nacionais que pretendam incluir no nrm o número de referência da estância de exportação podem utilizar os primeiros seis caracteres para indicar o número nacional da estância.

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

ak licenčné konania prebiehajú podľa vnútroštátneho práva a pokiaľ je dotknutý viac ako jeden štát, je žiaduce, aby sa nadviazanie kontaktov medzi príslušnými orgánmi uskutočnilo ešte pred pridelením takýchto licencií.

スペイン語

caso a legislação nacional preveja procedimentos de concessão de licenças e esteja envolvido mais de um estado-membro, é conveniente que sejam efectuados contactos entre as respectivas entidades antes da concessão das licenças.

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

(4) táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie smerníc uvedených v časti b prílohy iii,

スペイン語

(4) a presente directiva não deverá prejudicar as obrigações dos estados-membros relativas aos prazos de transposição para o direito nacional e de aplicação das directivas, indicados na parte b do anexo iii,

最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

(10) táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe ii časti b,

スペイン語

(10) a presente directiva não deverá prejudicar as obrigações dos estados-membros relativas aos prazos de transposição para o direito nacional das directivas indicados na parte b do anexo ii,

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

(3) táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie tých smerníc, ktoré sú uvedené v prílohe xii časti b,

スペイン語

(3) a presente directiva não deverá prejudicar as obrigações dos estados-membros relativas aos prazos de transposição para o direito nacional e de aplicação das directivas, indicados na parte b do anexo xii,

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

- k žiadosti o právnu pomoc sa prikladajú všetky dokumenty, ktoré umožňujú posúdiť ekonomickú situáciu žiadateľa, najmä potvrdenie príslušného vnútroštátneho orgánu o tejto ekonomickej situácii (článok 96 ods.

スペイン語

- la solicitud de justicia gratuita deberá ir acompañada de los documentos que permitan evaluar la situación económica del solicitante, tales como un certificado de una autoridad nacional competente que dé fe de dicha situación económica (artículo 96, apartado 2, párrafo primero, del reglamento de procedimiento).

最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

(3) k žiadosti boli pripojené závery nezávislého vnútroštátneho orgánu autorità garante della concorrenza e del mercato (taliansky orgán pre hospodársku súťaž), podľa ktorých sú podmienky uplatniteľnosti článku 30 ods.

スペイン語

(3) se adjuntan a la solicitud las conclusiones de la autoridad nacional independiente, "autorità garante della concorrenza e del mercato" (autoridad italiana en materia de competencia), en el sentido de que se cumplirían las condiciones de aplicabilidad del artículo 30, apartado 1, de la directiva 2004/17/ce.

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,762,484,796 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK