プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-celkový počet kolonotvorných jednotek schopných pomnožování musí odpovídat pouze normálnímu počtu kolonotvorných jednotek ve vodě u zdroje,
-celkový počet oživeniaschopných kolóniotvorných jedincov v prírodnej minerálnej vode môže byť len taký, ktorý je výsledkom normálneho rastu obsahu baktérií, aký mala na zdroji
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
3. je zejména zakázáno přírodní minerální vodu dezinfikovat jakýmikoliv prostředky kromě úpravy podle odstavce 2, přidávat do ní bakteriostatické látky nebo ji jinak upravovat způsobem, který by změnil počet životaschopných kolonotvorných jednotek.
3. zakazuje sa najmä dezinfekcia vody akýmikoľvek prostriedkami a na základe odseku 2 aj pridávanie bakteriostatických látok alebo akákoľvek iná úprava, ktorej pravdepodobným dôsledkom by bola zmena počtu prežívajúcich bakteriálnych kolónií v prírodnej minerálnej vode.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
2. je zejména zakázáno přírodní minerální vodu dezinfikovat jakýmikoliv prostředky kromě úpravy podle odst. 1 písm. c), přidávat do ní bakteriostatické látky nebo ji jinak upravovat způsobem, který by změnil počet životaschopných kolonotvorných jednotek.
2. najmä dezinfekcia akýmkoľvek spôsobom, s výhradou pridania bakteriostatických častí podľa odseku 1 písm. c), alebo akékoľvek iné spracovanie, ktoré môže zmeniť počet životaschopných kolóniotvorných jedincov prírodných minerálnych vôd, sa zakazuje.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照: