プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"trojúhelníkovým obchodem" obchod, při němž není celní úřad vyřizující režim totožný s celním úřadem propouštějícím zboží do režimu;
"knjigovodstvo" pomeni imetnikovo komercialno, davčno in drugo računovodsko dokumentacijo ali take podatke, ki se vodijo zanj;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"celním úřadem propouštějícím zboží do režimu" celní úřad nebo celní úřady uvedené v povolení jako úřady zmocněné přijímat celní prohlášení s návrhem na propuštění zboží do režimu;
"urad vnosa" pomeni carinski urad ali urade, ki so z dovoljenjem pooblaščeni za sprejem deklaracije za vnos blaga v postopek;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"1. celní úřad propouštějící zboží do volného oběhu odebere z každé zásilky pšenice tvrdé, pšenice obecné vysoké jakosti a kukuřice tvrdé reprezentativní vzorky v souladu s přílohou směrnice komise 76/371/ehs [*] Úř. věst. l 102, 15.4.1976, s. 1.. odebrání vzorku však neproběhne tam, kde je dovozní clo pro různé jakosti stejné.
"1. carinski urad za sprostitev v prosti promet vzame reprezentativne vzorce v skladu s prilogo k direktivi komisije 76/371/egs [*] ul l 102, 15.4.1976, str. 1. za vsako dobavo trde pšenice, kakovostne navadne pšenice in koruze trdinke. vzorčenje se ne izvaja, kadar je uvozna dajatev za različne kakovosti enaka.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています